El 25 de mayo de 1846 nació en Frashër, Albania, el poeta romántico Naim Frashëri, quien a lo largo de su trayectoria logró convertirse en una destacada figura del Rilindja Kombëtare, tal como se conoció a la etapa correspondiente al renacimiento nacional albanés.
Además de dedicarse a traducir diversas fábulas de Jean de la Fontaine y la Ilíada de Homero, este hombre que cursó sus estudios en el instituto de lengua griega Zosimea, ubicado en la Prefectura de Ioanina (Grecia), fue oficial otomano en las ciudades de Ioanina y Sarandé, responsable en Estambul del departamento censal y, en este contexto, también participó del movimiento de liberación del pueblo albanés.
En materia literaria, cabe destacar que Frashëri no sólo cultivó su faceta de traductor, sino que también escribió numerosos artículos sobre didáctica y práctica islámica, además de crear poemas en varios idiomas tales como el persa, el turco y el griego. Muchas de sus obras tuvieron que ser pasadas de contrabando a Albania y, con frecuencia, Frashëri se vio obligado a firmar sus trabajos sólo con sus iniciales para no exponerse ante los oficiales otomanos.
«Rebaños y labranza», «El verdadero deseo de los albaneses», «Flores estivales», «El paraíso y palabras voladoras», «Historia de Skanderbeg», «Karbala», «Las palabras de la vela», «El sueño» y «El lobo y la oveja» son sólo algunos de los títulos que componen la obra literaria de este autor albanés que perdió la vida el 20 de octubre de 1900 en Turquía.
Tal fue la influencia de este albanés sobre la literatura y la sociedad de su país que, en su honor, el estado albanés independiente creó la prestigiosa condecoración Naim Frashëri, que ha sido concedida, entre otras personalidades, a la Madre Teresa de Calcuta. Además, el nombre del escritor también ha sido elegido para nombrar a una escuela macedonia y a una casa editorial ubicada en la ciudad albanesa de Tirana.
Debes estar registrad@ para poder comentar. Inicia sesión o Regístrate.