Más de una decena de libros de su autoría, la fundación de un sello editorial y la traducción de grandes autores internacionales forman parte del legado de la argentina Mirta Rosenberg, nacida el 7 de octubre de 1951 en la ciudad de Rosario (provincia de Santa Fe).
Rosenberg asistió a la Universidad Nacional del Litoral (UNL) para estudiar Letras. También se formó en el Instituto Superior Nacional del Profesorado de Rosario y en la Alianza Francesa, especializándose en inglés y en francés respectivamente.
Los conocimientos que adquirió le permitieron dedicarse a la traducción a partir de 1978. Walt Whitman, William Blake, Emily Dickinson, William Shakespeare, Anne Sexton y Seamus Heaney son algunos de los escritores a quienes tradujo al castellano.
“Pasajes”, publicado en 1984, fue su ópera prima. Con el tiempo su producción literaria se incrementó con trabajos como “Cuaderno de oficio”, “El paisaje interior”, “El arte de perder”, “Cantos a Siva” y la recopilación “El árbol de palabras”.
Junto a Ezequiel Zaidenwerg, en tanto, publicó “Bichos. Sonetos & Comentarios”. Este libro cuenta con dibujos de Miguel Balaguer y Valentina Rebasa.
En 1990, Rosenberg impulsó la fundación de la editorial Bajo la luna. Por entonces ya integraba el Consejo de Dirección de Diario de Poesía, labor que desarrolló hasta 2011.
También editó una página de poesía en la revista del diario La Nación con Daniel Samoilovich, asesoró a la Casa de la Poesía Evaristo Carriego y creó la revista Extra/1. Lecturas para Poetas.
Ganadora del Premio Konex Diploma al Mérito por su labor como traductora y del Premio Provincial de Poesía José Pedroni por “El paisaje interior”, Rosenberg participó en numerosos eventos literarios en Argentina y en el exterior, como el Festival Internacional de Poesía de Rosario, el Festival Internacional de Poesía de Buenos Aires y Cosmopoética (España).
Mirta Rosenberg murió el 28 de junio de 2019 en Buenos Aires. Tenía 67 años de edad.
Debes estar registrad@ para poder comentar. Inicia sesión o Regístrate.