Tras haber presentado “La diosa de agua” en territorio madrileño y mientras aguarda la traducción al francés de “La ola detenida” por parte de Editions Métailié, el escritor venezolano Juan Carlos Méndez Guédez respondió vía Twitter un cuestionario que le permite a los lectores de Poemas del Alma conocer más en profundidad a este autor que reside desde hace tiempo en suelo español.
Quien desee interiorizarse en su producción, tiene la posibilidad de encontrar en este portal literario una reseña sobre “La noche y yo”, una de sus creaciones. También la página de Facebook a su nombre es una excelente fuente de información sobre su figura.
Más allá de los libros señalados líneas arriba, vale la pena hacer foco en otras producciones de Méndez Guédez, tales como “Árbol de luna”, “Una tarde con campanas”, “Hasta luego, míster Salinger” y “Nueve mil kilómetros y tu abrazo”.
– ¿Por qué y con qué finalidad escribes?
– Escribir es como construir una casa en la que respiras el aire limpio de los días felices de la niñez.
– Aunque residas en España, ¿qué influencias tiene la actualidad venezolana en tu actividad literaria?
– Uno nunca se va del todo, uno nunca regresa del todo. Venezuela y España son para mí una misma calle por la que me muevo durante el día.
– ¿A qué clase de lector/a recomiendas la lectura de “La diosa de agua”? ¿Razones?
– A los lectores curiosos que quieran recuperar dentro de ellos la fuerza de esa diosa que vive en nosotros y que quizá dormía.
– ¿Cómo ha sido, a nivel personal, la experiencia de elaborar el relato infantil “El abuelo de Zulaimar”?
– Una experiencia muy compleja. Escribir para niños es lo más difícil que he enfrentado nunca. También fue un modo de recuperar los abuelos que nunca tuve.
– ¿Cuál es el libro de tu autoría que más satisfacciones y enseñanzas te ha dejado?
– El libro que estoy por escribir y que todavía no he escrito.
Debes estar registrad@ para poder comentar. Inicia sesión o Regístrate.