El catalán Gonzalo Torné es autor de “Años felices”, uno de los libros que el sello Anagrama ofreció sin costo para impulsar, en época de confinamiento estricto, la campaña virtual #YoMeQuedoEnCasaLeyendo.
En esta ocasión, desde Poemas del Alma invitamos a hacer foco en la figura y la producción de este escritor, editor y traductor que mediante Twitter, donde su cuenta está próxima a acumular diez mil seguidores, respondió cinco preguntas adaptándose a un límite de extensión fijado en 280 caracteres.
¡Llegó la hora de conocer cómo piensa y trabaja el también creador de “El corazón de la fiesta” y encargado de seleccionar contenidos para una publicación sobre la afamada británica Virginia Woolf presentada como «Escenas de una vida: matrimonio, amigos y escritura»!
– ¿Qué es, para ti, lo más fascinante del género de la novela? ¿Y el mayor obstáculo?
– Supongo que inventarse un mundo es lo mejor, y lo más costoso es que te lo tienes que inventar tú.
– ¿Cómo te las ingenias para que los lectores conozcan tus libros y se interesen por ellos?
– Que los conozcan es cosa de la editorial, y que se interesen por ellos también, al menos hasta que abran el libro.
– Al tener experiencia como traductor, ¿qué esperas de quien adapte textos tuyos a otra lengua?
– Pues que les haya gustado o interesado el libro, y que conozcan bien su propio idioma.
– ¿De qué modo influyó, condicionó o repercutió en tu actividad literaria el confinamiento por la pandemia de coronavirus?
– Pues muy poco, suelo descansar un año entre novela y novela, y me sorprendió en el descanso.
– En materia de escritura, ¿cuál es tu aspiración más ambiciosa y cómo planeas concretarla?
– Pues ahora mismo terminar la novela que acabo de empezar. Mis planes son trabajar ocho horas al día, cinco días a la semana. No hay otra.
Debes estar registrad@ para poder comentar. Inicia sesión o Regístrate.