Algunas frases coloquiales y su significado

Repasamos algunas frases coloquiales en español y sus posibles significados.

Algunas frases coloquiales y su significado
 
 
El lenguaje se forma no sólo de palabras sino también de frases completas, que cuentan con un significado específico y que pueden ayudarnos a dotar nuestra comunicación de versatilidad.
En español tenemos muchas frases coloquiales que no siempre significan lo que creemos. En este artículo analizaremos algunas de ellas para intentar entender su sentido y ayudarte a utilizarlas correctamente a partir de ahora.
 
 

¿Me lo dices o me lo cuentas?

Una expresión que podemos oír mucho en España es «¿Me lo dices o me lo cuentas?» La misma permite varias interpretaciones. Dependiendo de la región y del hablante puede recoger distintos sentidos.

El sentido que generalmente se le da es para expresar obviedad. Y puede utilizarse en diferentes circunstancias, y no siempre con el mismo sentido.

Hay personas a las que les gusta contarnos cosas como si fueran novedad, como si fueran las primeras en experimentarlas. En estos casos, para demostrarle que lo que nos está contando no es tan auténtico o especial, porque nosotros ya lo sabíamos o lo habíamos vivido podemos decir: «¿Me lo dices o me lo cuentas?»

Cuando alguien está contando como si fuera una noticia o una novedad algo que uno ya sabe, puede usarse para demostrarle que ya estamos al tanto de lo que está diciendo. También cuando si lo que esa persona nos cuenta como algo nuevo, uno ya la ha vivido y nos consta que ella lo sabe, podemos usar esta frase para ponerlo en evidencia. No obstante, suele usarse en un contexto de confianza, porque es una expresión un poco brusca y podemos dar la impresión de ser desagradables si el otro no nos conoce.

Si quisiéramos contextualizarlo podríamos hacerlo mediante este ejemplo. Hemos viajado durante un día entero y estamos agotados. Nuestro compañero de viaje se queja del cansancio y nos dice: «No te imaginas lo que me duele el cuerpo por culpa del viaje» y entonces tú, que has pasado por lo mismo, le respondes: «¿Me lo dices o me lo cuentas» (es decir: ¿te crees que no lo sé? ¿qué me vas a contar tú a mí? ¿no te das cuenta de que no eres el único que ha pasado todo el día viajando?)

Existe otra expresión similar que se usa con el mismo sentido: «Me lo dices o me lo preguntas?»

En determinados contextos, también se puede usar con el sentido de aburrimiento o desconfianza. En estos casos, se trata del relato de una situación que se viene repitiendo (una promesa, por ejemplo) pero que nunca se concreta. Alguien que cada vez que lo vemos nos dice algo maravilloso que está por hacer pero cuya realización no se realiza. Por ejemplo, una persona que nos dice que están por ascenderlo cada vez que lo encontramos y en determinado momento, ya cansados de que nos diga siempre lo mismo podemos decirle: «Eso de que te van a ascender, ¿me lo dices o me lo cuentas?»

Pese a que la mayoría de las personas usan esta frase con este sentido, también existen hablantes que la utilizan para expresar algo distinto. Puede usarse para expresar incredulidad. Y es una forma de decir «¿qué me estás contando?», «¡qué me dices!» o «¿en serio?». Es una manera de expresar que lo que te está diciendo es un cuento, un relato imaginario.

Algunas frases coloquiales y su significado

Repasamos otras frases coloquiales en español

Existen muchísimas expresiones que usamos con frecuencia y que pueden significar cosas distintas al significado de cada una de las palabras que las forman. Veamos a continuación algunas.

«Dormir la mona». Se usa para expresar que alguien se ha quedado dormido en el primer lugar que ha encontrado porque estaba agotado. Aunque el sentido es que tenía un alto nivel de alcohol en la sangre y que prácticamente se ha caído y se ha quedado dormido, se usa coloquialmente para hacer referencia a cualquiera que se haya quedado dormido en circunstancias poco normales. «Se quedó a dormir la mona».

«Manda huevos». Se usa para expresar que algo no te gusta. Se dice casi como una interjección. Con la voz en alto, cuando ya tienes un cabreo que no puedes con él. Se utiliza principalmente en España. «¡Manda huevos!»

«Estar metida en el ajo». Esta expresión se usa para referirse a una persona que tiene que ver con algún tipo de corrupción o de problema del que se está hablando. Suele utilizarse para sacar de la inocencia a alguien que la otra persona creía que no tenía culpa alguna en el asunto. «No la defiendas tanto que ésa está metida en el ajo».

Algunas frases coloquiales y su significado



Debes estar registrad@ para poder comentar. Inicia sesión o Regístrate.