Ayudas para hablar y escribir mejor

Ayudas para hablar y escribir mejor

En otras ocasiones hemos hablado sobre términos que creemos que significan una cosa y utilizamos sin reparo, cuando en realidad su significado es otro. Retomaremos este tema, para hablar de otros términos confusos y algunas diferencias de acentuación en ciertas palabras.

Severo no significa grave

En español el término severo es sinónimo de riguroso, áspero o de difícil trato. Y también puede significar «exacto» o «rígido». Pero no es correcto usarlo para expresar que algo es «grave» o «importante». No obstante, muchas veces se comete el error de intercambiarlos en este último caso indistintamente; esta confusión puede deberse a que en inglés el concepto «severe» sí permite esas acepciones. Pero ¡a estar atentos!

En los medios suelen aparecer frases que dejan en evidencia este común error. Aquí doy dos ejemplos.

«La pobreza severa afecta ya a tres millones de personas en España» (El Mundo)

«SEP: Sufren 16 planteles en el país daños severos por lluvias» (Excelsior de México)

Si nos remitimos a lo expuesto en el Diccionario Panhispánico de Dudas, tampoco deben utilizarse términos como gravedad, magnitud o importancia en reemplazo del sustantivo abstracto severidad, cuyo único significado es «que posee la cualidad de severo»

Es importante mencionar que este uso incorrecto suele hacerse presente en la jerga médica, al referirse a un estado grave de enfermedad o diagnóstico. Según lo establecido por la Real Academia Española, este uso es tan censurable como el anterior y no puede considerarse adecuado. Por tanto, sería recomendable ir erradicando estas imperfecciones de la retórica médica. Por ejemplo, en vez de decir «Tiene una insuficiencia hepática severa» deberíamos decir «Tiene una insuficiencia hepática grave«.

Por qué con artículo

¿Debo decir «Desconozco el por qué lo hizo» o «Desconozco por qué lo hizo»? Esta es una de las preguntas que suelen surgir al plantearnos si realmente hacemos un buen uso del lenguaje.

A decir verdad, lo apropiado sería decir «desconozco por qué lo hizo». Pese a ello, en la lengua coloquial suele aparecer la expresión acompañada del artículo. Tal es así, que al día de hoy la Gramática Académica ha decidido aceptarla como correcta. Es importante señalar que ese «por qué» debe escribirse separado, ya que no funciona como sustantivo.

Ayudas para hablar y escribir mejor

Cuando los matices importan

Otros términos semejantes que a veces dan lugar a confusión son aguzar y agudizar. ¿Cuál creen que es más correcto?

Se trata de una expresión que se ha puesto muy de moda en los últimos años, en los que constantemente nos referimos a la crisis económica. Tal es así, que podemos encontrar frases como:

«El obispo llama a «aguzar la imaginación» para paliar la crisis» (Diario Córdoba)

«La crisis tunecina se agudiza entre nuevos disturbios» ( El Periódico)

Según el bagaje tradicional de nuestro idioma, la expresión más antigua es aguzar, al funcionar como sinónimo de aguijar o estimular. No obstante, no se tacha de incorrecto el uso de agudizar, siempre y cuando quiera expresar «hacer agudo algo».

En el primer ejemplo podemos decir que una de las acepciones de aguzar son despabilar, afinar y forzar el entendimiento, por lo que podría considerarse correcta. Pero ¿qué pasaría si reemplazáramos este término por «agudizar»? En este caso podría cobrar otro sentido. Si tenemos en cuenta que el concepto «agudo» significa en una de sus acepciones «perspicaz», esta frase podría considerarse correcta significando «hacer perspicaz la imaginación». Dicho todo esto, llegamos a la conclusión que ambos conceptos son válidos pero que, dependiendo de cuál utilicemos, podremos trabajar mejor con los matices del mensaje.

Ayudas para hablar y escribir mejor

La relevancia de la tilde ortográfica

Por último, una pequeña aclaración sobre la acentuación en la palabra karate (una modalidad de lucha japonesa). Muchas veces la he visto escrita con acento ortográfico en la primera «a» y otras veces sin acento; por ende, pronunciada como esdrújula en el primer caso y grave o llana en el segundo. Finalmente, me he puesto a investigar y para mi sorpresa, existen ambas formas, y las dos son válidas.

La acentuación esdrújula es más frecuente en España y la llana en algunos países de América Latina. Sea cual sea la forma que utilicen, pueden estar tranquilos de que no están cometiendo un error.

Pero ¡OJO! Es importante que tengamos presente que no todas las palabras que en una región se dicen o escriben de una forma son correctas. Tal es el caso de vídeo y video. La primera forma, utilizada en España, es la que aprueba el diccionario; mientras que la segunda, más común en América, es incorrecta. Digo esto porque creo que es importante siempre corroborar la forma en la que nos expresamos, por muy común que nos resulten ciertos usos. Cada vez que veamos que hay palabras que en otros lugares las escriben con una acentuación diferente, lo mejor es acudir al diccionario para saber si estamos haciendo un buen uso del término y si lo escribimos correctamente.

Ayudas para hablar y escribir mejor

Comentarios6

  • [email protected]

    Buenísimo el tema que han tratado, es cierto que es muy común cometer los errores que señalan y tantos otros, conocer el verdadero significado de las palabras nos permitirá enriquecer nuestro vocabulario, gracias por la gran ayuda que nos brinda el presente articulo.-

    • Tes Nehuén

      Gracias a ti, Elba. Me alegro mucho de que el artículo te haya parecido útil. Un beso enorme.

    • pepita fernandez

      ES MUY VALIOSO TODO APORTE, QUE ESE HAGA EN DEFENSA DE ESCRIBIR CORRECTAMENTE Y PARA ALCANZARLO DEBERÁN RESPETARSE NORMAS LINGÜÍSTICAS .POR ESO ES TAN DIFÍCIL LOGRARLO EN LOS MÁS JÓVENES ,QUE EN SU VIDA CIUDADANA NO TIENE EL HÁBITO DE RESPETAR NORMAS , ESTA ACTITUD ,DONDE MEJOR SE REFLEJA ES EN EL USO DE NUESTRA LENGUA.
      GRACIAS POR EL APORTE

      • Tes Nehuén

        ¡Interesante analogía, Pepita! Habrá que trabajar con más intensidad entonces 😉
        Un abrazo y gracias por tu enriquecedor comentario.

      • Rapsodico

        No hay mejor forma de desayunar que perfeccionando el habla y la escritura. Interesantes aclaraciones para tratar de expresarnos adecuadamente. Me encantan estos artículos. Felicidades por ellos.

        • Tes Nehuén

          ¡Me alegro muchísimo de que te gusten! Y que acompañen tu desayuno 😉 . ¡¡Un beso grande y mil gracias por tu comentario!!

        • Pruden

          Adelante, ADELANTE con el tema!!
          Gracias. Pruden

          • Tes Nehuén

            ¡Graciassssssssss, Pruden! Estoy preparando nuevos artículos sobre el tema 🙂

            • Pruden

              Pues adelante Nehuén! Nos sirven de gran ayuda tus recomendaciones. Gracias.
              Pruden

            • susan collazo

              Interesantísimo, y ahora ya me acomplejo, ¡no sé sí lo he escrito bien!! y digo lo mismo que Pruden adelante con el tema. Gracias.

              • Tes Nehuén

                Jijijiji, eso está bien que nos suceda, Susan. El lenguaje es un sistema en movimiento y que cambia constantemente, la mejor forma para no quedarnos en el viaje es manteniéndonos despiertos y haciéndonos esa pregunta "¿lo habré escrito/dicho bien?".
                Un abrazo enorme y gracias por comentar. 🙂

              • Nhylath

                Buen Artículo!... Para leerlo varias veces por su excelente explicación!...

                En cuanto a vídeo o video... me encontré esa falla, porque en América, especialmente en Venezuela, decimos video; creía que se podría decir de las dos formas. Gracias por aclararnos esta duda.

                Y en cuanto a "chequear" o checar? Traumatizada o traumada? Me inclino por chequear y traumatizada.
                Un gran abrazo!

                • Tes Nehuén

                  ¡A mí me ocurrió lo mismo! En el diccionario (RAE) se recomienda el uso de "chequear" y "traumatizada". Aunque las otras dos voces existen y posiblemente pronto se acepten, al buscarlas en el diccionario, se nos referencia a las primeras. Espero haberte servido de ayuda.
                  Un abrazo enorme, Nhylath.

                  • Nhylath

                    Gracias Tes por tu respuesta....ahora estoy más segura!Mis cariños desde Venezuela!



                  Debes estar registrad@ para poder comentar. Inicia sesión o Regístrate.