Hay autores que aún después de dejarnos continúan arrasando con los premios, ganando nuevos lectores y acaparando la mayor atención del público apasionado de las letras sobre ellos. Tal es el caso de José Donoso, el distinguido autor de «Lugar sin límite» que pese a que ya se ha cumplido más de una década de su fallecimiento, sigue estando en boca de todos y recibiendo premios póstumos.
¿Quién era José Donoso?
Esta pregunta es sumamente difícil de responder, ya que este autor parece haber llevado siempre una doble vida; mostrando incluso en su sentir literario profundas contradicciones. Sin embargo, sí podemos hablar de los datos más evidentes presentes en cualquiera de sus biografías.
José Donoso nació el 25 de septiembre de 1925 en Santiago de Chile. Desde muy pequeño se ligó a la literatura y escribió relatos.
En su juventud lo abandonó todo para unirse a un grupo de vagabundos en una gira por la Patagonia Chilena; en este tiempo desarrolló labores ganaderas y todo tipo de changas que le permitieran subsistir.
Al regresar, estudió literatura y viajó en una beca a estudiar en Estados Unidos. Cuando tenía 29 años publicó «China» y «El hombrecito«, sus primeros cuentos, a través de los cuales consiguió una gran acogida. De todos modos, seguramente la obra más decisiva que definiría su labor literaria fue «Coronación«; luego de ella comenzaron a publicarse numerosas obras de su autoría.
Murió en Santiago en 1996. Una década más tarde salieron a la luz múltiples obsesiones del autor, sobre todo referentes a su sexualidad y a su vida personal que cambiarían la visión de muchos con respecto a él, pero que no conseguirían opacar su espacio en el mundo de las letras.
Nuevo premio para la obra de Donoso
La traducción de «Lagartija sin cola» de José Donoso, ha sido condecorada con el Premio PEN. Dicha labor la ha realizado Suzanne Jill Levine.
Donoso comenzó a escribir esta novela en 1973 y luego la abandonó, aunque se desconocen las razones por las que lo hizo. La misma fue descubierta por Pilar, su hija, entre aquellas páginas y documentos que él había vendido a la Universidad de Princeton y fue publicada en 2007 en español.
Esta novela, fue escrita mientras Donoso se encontraba en España; habiendo pasado un tiempo en Cataluña, finalmente decide retirarse a un pueblito de Teruel, donde comienza a hilvanar esta historia, imaginando incluso un escenario similar, pero con algunos aspectos diversos.
En la trama, que se desarrolla en un pueblo imaginario de Teruel, se narra la historia de un pintor que, absolutamente desilusionado con la vida, se retira a un refugio para huir del consumismo implantado por la sociedad capitalista. En este espacio intenta re descubrirse, reconquistar su deseo de vivir; a través de las páginas no sólo podremos encontrarnos con el universo íntimo del pintor, sus ideas, sino también con sus deseos sexuales más reservados, incluso ignorados por él mismo.
Armando huyó, harto de este ritmo de vida, junto a su prima Luisa a un lugar lejano, donde no le estuvieran recordando todo el tiempo los grandes cambios que había padecido el mundo, la decadencia de su generación. Y descubrió en ella a una fiel compañera, amante y protectora que ¿le ayudará a reconstruirse?
Esta obra fue publicada por la Editorial Alfaguara y permite acercarse a la prosa constante de Donoso, descubrir sus obsesiones a través de la vida solitaria del protagonista Armando Muñoz-Roa, huyendo de la realidad para no encontrarse con su peor enemigo, él mismo; pero teniendo que tropezarse con él en cada esquina.
Además, permite comprender el período de auge del neoliberalismo en España, donde el boom del turismo y las luces en las calles generó un ambiente de mercantilismo que consumió el arte y transformó todo lo verdadero en meros productos.
Suzanne Jill y Donoso
Levine es la fundamental traductor de la obra de Manuel Puig, profesora en la Universidad de Santa Bárbara y una destacada traductora de numerosas obras de la Literatura Latinoamericana.
Con respecto a la obra de Donoso expresó que ha sido un verdadero gusto traducirla, así como también las novelas anteriores de este autor. Dijo que había dejado mucho de ella en esa obra porque se siente profundamente identificada con Donoso y con la historia que contaba en esas páginas.
Suzanne Jill conoció a Donoso en persona y asegura que esto es lo que le facilita muchísimo su trabajo, pues cree que puede plasmar mejor la intención que imprimía el autor sobre cada página y, sobre todo, para distinguir los aspectos propios de la ficción y los elementos autobiográficos que de ella se desprenden.
Agrega que Donoso sufría la marginalidad por parte de sus compañeros de generación y con esta publicación, intenta hacer manifiesta esta idea que él tenía y que se deja ver a través de estas páginas, donde su protagonista tiene mucho de Donoso, incluso lleva el nombre de Pepe, forma en la que solían llamar al autor sus amigos.
El tupido velo que se descorre
Desde la fecha de su publicación, esta novela permitió acercarse a una faceta diversa del autor chileno; posteriormente, con la publicación de la primera obra de su hija Pilar Donoso, titulada «Correr el tupido velo«, pudimos conocer mucho más de José, de su historia, sus emociones y su literatura.
En este libro, basado en diarios y comentarios escritos por el propio José en numerosos libros, su hija consiguió reconstruir su vida, y esas cosas que el mundo ignoraba de quién había sido en verdad su padre. Destacando sus tendencias bisexuales, su adicción al alcohol y a los antidepresivos, sus constantes problemas económicos y sus paranoias.
Donoso es un personaje indiscutible de la literatura chilena que padeció profundamente su sexualidad, sin permitirse vivir abiertamente sus relaciones personales, en cierta ocasión le escribió a su esposa una carta en la que le decía:
De algún modo, ya sea en sus obras, como en los numerosos artículos que se escriben cada año sobre su persona y su trayectoria, José continúa aportando con sus dotes literarias al mundo de las letras chilenas y recibiendo premios.
Debes estar registrad@ para poder comentar. Inicia sesión o Regístrate.