Claire

OTOÑO, LLÉVATE EL MUNDO

 

O Mort, vieux capitaine, il est temps! levons l'ancre! 
Ce pays nous ennuie, ô Mort! Appareillons! 
Si le ciel et la mer sont noirs comme de l'encre, 
Nos cœurs que tu connais sont remplis de rayons!

Pour le voyage, Charles Baudelaire

 

 

 

Se levanta la noche prepotente

bajo un cielo lleno de sombra.

Llegó el fin

del sol y de la luna

en este barco de última hora.

Y no habrá lluvia enfurecida y venenosa

a arrojar en la nada

los serpientes.  

 

Te he dicho, no he dicho nada,

el sol me quema más que de costumbre

y se me enturbia la palabra de repente

viendo como esparces

tus cenizas.

 

No tiene más conciencia la justicia,

el poder se le ha tragado la médula

y nos vomita en el alma

su fracaso.

 

Yo quiero quedarme gritando

quiero decir país, quiero nombrarlo!

Y se me rompe la voz en el humo del barro.

Quiero quererte mucho más que a tu fantasma,

en el punto en que la arena ardía de fuego

abrigando tu invierno con un sueño.

 

No quiero decir adiós,

/me matan/

Me miran muriendo

en mis colinas, bajo árboles del miedo,

vencida

En el desértico silencio de mi derecho.

 

No quiero decir adiós,

quiero armar las estrellas

con el ardor de la tierra,

con la llama de las flores,

con los colores que dijeron nuestros.

 

Para que cubran de horizontes

las miradas,

para pintar la nada

de presente.