Rafael Merida Cruz-Lascano

CIELO ROJO

 

Soneto lira: Por la paz

.

.

Gobiernos sin control

por todos lados indolencia veo

en calles tiroteo

en clínicas el aroma es formol

.

Quemaré mi alma al sol

mi bandera azul y blanca no veo

esta guerra no creo

por juventud con drogas y alcohol

.

la tierra se está retornando roja

silenciosa batalla

y sometiendo al pueblo con metralla

.

nos dejan vivir bajo el cielo rojo

hay batalla mundial

que sufre cada pueblo individual

.

.

 

Céu  vermelho; Portugues
Soneto lira: Pela Paz
.
.
Governos descontrolados
Eu vejo em todos os lugares indolência
na fotografia de rua
em aroma clínica é formalina
.
Sol queimar minha alma
minha bandeira azuir e branca que näo vejo
Eu não acho que esta guerra
para jovens com drogas e álcool
.
retornando a terra é vermelha
batalha silenciosa
e sujeitas as pessoas com estilhaços
.
vamos viver sob o céu vermelho
's batalha global
pessoas que sofrem cada única
.
.

 

RED SKY;  Ingles
Sonnet lira: For Peace
.
.
Governments uncontrolled
I see everywhere indolence
in street shooting
in clinical aroma is formalin
.
Sun burn my soul
my blue and white flag I see
I do not think this war
for youth with drug and alcohol
.
returning the earth is red
silent battle
and subject the people with shrapnel
.
let us live under the red sky
's global battle
people suffering every single.

.

.

Zerua Russet; Euskera
Soneto lira: Bakea
.
.
Gobernuek kontrolik gabeko
nonahi indolence ikusten dut
kale tiroketak
aroma kliniko formalin
.
Sun erre nire arima
nire urdina eta zuria Ez dut ikusten
Ez dut uste gerra honetan
droga eta alkohola gazteentzat
.
lurra itzuli gorria da
isila bataila
eta gaia shrapnel duten pertsonen
.
utzi zeru gorriaren pean bizi
's global bataila
pertsona bakar guztietan sufrimendua
.
.
Dr. Rafael Cruz-Lascano Mérida
"Hombre de Maìz, 2009" Guatemala, C.A.

z