hertydo
A una francesa en su mismo idioma
A una francesa en su mismo idioma
Ella vendrá cubierta de horas azules
Y el sol en sus gestos,
como objeto infinito,
a un propósito maternalmente etéreo,
con un perfume disecado en belleza,
toda las piedras se esforzaban
para darles a sus pies sabores suaves y dulces,
a cada paso se encerraban sus ojos
y tenía que dar otro para liberarlos de los míos,
cuando hablaba su voz
Salía a volar y un pajarito traducía
desde lo alto ciegas palabras
buscando un nido para calentar su aliento
de distancias y turbinas.
Caían las miradas maduras,
Para saludarle y hurgar en el baúl lleno
De su sonrisas de feria, con sabor a pausa
de la que trae el beso para no incendiarse
en su cuartel de sombras,
donde se contemplaba su belleza,
Etérea maternalmente propuesta,
Como Infinito objeto con los gestos del sol
Azules horas vendrán cubiertas por ella
Sobre un reloj excitable y vibrador
Relleno de todas sus funciones nocturnas
con sabanas horizontalmente infinitas
Para cubrir un amor de distancias y turbinas.
Autor francisco roman derechos registrados