hertydo

A una francesa en su mismo idioma

                                                             A una francesa en su mismo idioma

 

 

Ella vendrá cubierta de horas azules

Y el sol en sus gestos,

como objeto infinito,

a un propósito maternalmente etéreo,

con un perfume disecado en belleza,

toda las piedras se esforzaban

para darles a sus pies sabores suaves y dulces,

a cada paso se encerraban sus ojos  

y tenía que dar otro para liberarlos de los míos,

cuando  hablaba su voz

Salía a volar y un pajarito traducía

desde lo alto ciegas palabras

buscando un nido para calentar su aliento

de distancias y turbinas.

Caían las miradas maduras, 

Para saludarle y hurgar en el baúl lleno

De su sonrisas de feria, con sabor a pausa

de la que trae el beso para no incendiarse

en su cuartel de sombras,

donde se contemplaba su belleza,

Etérea maternalmente propuesta,

Como Infinito objeto con los gestos del sol

Azules horas vendrán cubiertas por ella

Sobre un reloj excitable y vibrador

Relleno de todas sus funciones nocturnas

con sabanas horizontalmente infinitas

Para cubrir un amor de distancias y turbinas.

 

 

 

 

Autor francisco roman derechos registrados