Karam.t.f.nimri(Spanish&English).
Amor de otra cosa.
Estoy en situación rara.
Vuelvo a tiempos de antes.
No es viaje físico.
No es un viaje de traslado.
De viajar de modo molesto.
Con pesos y equipajes.
Son las emociones mías.
Son ellas las que están en marcha.
Las que están viajando como niñas.
Van jugando salpicando el agua.
Inflando globos de colores.
Chupando dulces y galletas.
Gritos y risas de adolescentes.
Emociones que estén de fiesta.
De juerga y baile y fiesta.
Van casi desnudas.
Van vestidas de atrevidas.
Emociones perdiendo el sentido
Solo mis emociones están en marcha.
Viaje quizá no le corresponde
Traslado llevando todo.
Llevando un amor viejo.
Amigo conocido que vive despierto.
Un corazón que palpita.
Cuidando empujando todo,
Haciendo que todo gira de maravilla.
Trabajando desde el nacimiento.
Hasta un poco antes de aquello.
Llevando corazón cargado.
Corazón con sangre que no esta rosada.
Liquido con el tiempo enturbiada.
Densa sin tanta burbuja.
Fatigada pero con fuerza de vida.
Oxigenada todavía.
Vive y respira.
Respira aire medio fresco.
Respira de una ventana medio cerrada.
Ventana de madera húmida y estropeada.
Madera que ha sido tantas veces castigada.
Ha sido tratada como un enemigo.
Ventana que debe ser mejor mantenida.
Debe ser mejor tratada..
Liquido de color sangre
Fluyendo un poco más lento.
Ulcerado por años con espinas.
Años de frio y no tener casa.
Cobijo mal localizado.
Situado entre ruinas
Tener la cabaña inundada.
Con ventanas sin marcos.
Tenerlo barroso y pasos de lobo viejo.
Lobo solitario que vive en el alto.
Alto cubierto con nieve.
Emociones movidas.
Un estado raro y agitado.
Un estado ya de vida.
Situación nada cómoda.
No está relacionado con ahora.
El tiempo mío que tengo ahora.
No corresponde a mi estado.
Sensación y emoción juvenil.
Sentimientos de edad determinada.
La edad de incertidurme e ida.
El tiempo aquel sin memorias.
Sin las memorias todavía formadas.
Incoloras y todavía sin nombre.
Sin tiempo y época.
Tengo las emociones iguales.
Muy parecidas y casi idénticas.
Es casi copia exacta.
Es copia de un negativo.
Negativo de foto en blanco y negro.
Todavía bien reservada.
Nublosa blanco más que negro.
Lo mismo sin variación.
Solo la sombra cambiada.
Palpitación y pulso.
Cambio de color
Palabras perdidas.
Expresiones nada ricas y concurrentes.
Expresiones pobres.
No saber qué hacer y que planear.
Como impresionar y hacer un impacto.
Mirar a los ojos de forma directa.
Perder la vergüenza.
Tener el brillo perdido.
Que sea accesible.
Que sea como un reflejo.
Rebote directo.
Rebote de ver los ojos de ella.
Su forma de mirar tímida.
Rebote de risa tímida que tiene.
De su color pálido casi blanco.
Frágil y delgada.
Pelo negro largo y estatura mediana.
Rebote sobre todo de su color pálido.
Pálido casi enfermizo.
Mujer nada bella.
Yo lo encuentro atractiva.
Quizá estoy obsesionado.
Que tengo los juicios alterados.
Quizá he perdido el gusto.
O ya no tengo demandas.
O ya les tengo flojas y sin fuerza.
Que conformo con poco
Que estoy trastornado con los conceptos.
Que tengo todo cambiado y revuelto
Que mis conceptos ya han variado.
Ya han deteriorado.
Pero la encuentro encantada.
Piel pálida color leche.
No tanto pero casi.
Quizá estoy enamorando.
Su forma de hablar.
Su modo de poner las frases.
Frases siempre en su sitio.
Elocuente y afirmativa
Exacta y convincentes.
Forma de dialogar tan profundo.
Forma de analizar las cosas.
Todo profundo y sencillo.
Quizá amor hacia su mente.
Amor hacia las ideas que tiene.
Imagino haciendo dialogo de horas.
Disfrutar en la terraza de noche.
Hablar los dos de mundo y soluciones.
Dilemas pasar horas solucionando.
Horas hablando del mundo.
Dilemas y solución.
Disfrutar de dos horas con vino.
Vino bueno vino de costumbre.
Vino y charla y mundo.
Charla de cultos sin sentido.
El encanto de saber hacerlo.
Culto que no compra pan y vino.
No conduce ni monta caballo.
Es bueno practicarlo.
Perder horas hacerlo.
Volver al mismo lugar de antes.
Cansado y con sueño
Tener una mente parecida.
Mente igual.
Quizá amor de una mente.
Quizá charlas de horas con vinos.
Charlas de nosotros y todo.
1/5/2013
Amor a otra cosa.
Karam.
Derecho reservado del autor.
Karam.t.f.nimri(Spanish&English). Google.
Karlos Barbara Salvalobos. Facebook.