Rafael Merida Cruz-Lascano

DETRÁS DE TU TRISTEZA

 

Zéjel 

.

.

Vi desde el río de tus ojos

que subyugo en mis abrojos

.

Hay un mar en tu pupila

Que me incita, y encandila

Señal que de amor burila.

 

Vi desde el río de tus ojos

Tu llanto río de abrojos.

.

Tus ojos, moja el sollozo,

ven, descansa en mi rebozo

quiero llenarte de gozo.

 

Vi desde el río de tus ojos

Tu llanto río de abrojos.

.

Déjame dar mi alegría

música en la mente mía

Sienta sol de medio día.

 

Vi desde el río de tus ojos

Tu llanto río de abrojos.

.

Tu mirar me refleja como espejo

el mirarte y dilata mi pupila

con musical agitación desfila

la bienvenida démosle al cortejo

.

.

 

Dr. Rafael Mérida Cruz-Lascano

“Hombre de Maíz, 2009” Guatemala, C.A.

Galardón Mundial “Premio a la trayectoria 2011! SELAE, Italia.

(Sociedad de Escritores Latinoamericanos y Europeos)

 

El zéjel (en en árabe: زجلzajal, en ár. hisp. pronunciado zajál, \'canción\' en dialecto) en su forma más típica, Poesía Árabe-Andaluza. El zéjel, de ordinario, consta de un estribillo sin estructura fija, que cantaba el solista.  Una o varias estrofas “fundamentalmente análogas” De estos cuatro versos, los tres primeros constituyen la mudanza y son monorrimos; el cuarto, llamado de vuelta, rima con el estribillo. Servía de señal para el coro, que repetía el estribillo  final.