¿Quién traducirá entonces el lenguaje del viento?
¿Quién una noche pedirá que baje a una estrella?
¿De quién leerá una mujer letras con sentimiento
y cómo descubrirá después que la musa es ella?
Si calla el poeta se van a silenciar tantas voces,
habrá colores que simplemente ya no existirán
y dejarán de ser poesía las caricias o los roces,
y los factores que eran de amor, ya no lo serán.
Cuando calle el poeta el silencio tal vez grite,
pues habrá callado una voz que no debía callar,
la frase más hermosa no existirá quien la cite
y nadie contará en versos, la indecisión del mar.
La luna cada noche no tendrá a quién inspirar
ni el arco iris sus colores a nadie para lucirse.
El amor será una verdad que se podrá negar
y habrá un “te amo” que ya no deba decirse.
Cuando calle el poeta la risa de hoy será llanto
y una protesta en silencio tal vez ha de morir
y ya nadie te dirá como yo que te amé tanto…
ni a ti te parecerá que tenga sentido escribir.
Porque si calla el poeta las letras pierden sentido,
pues se calla un valiente, un romántico trovador
y pronto caerán irremediablemente en el olvido
las historias en que el protagonista era el amor.
Cuando calle el poeta, eso será signo de muerte,
porque mientras tenga voz en sus letras habrá vida.
Escribir hasta morir sé que es mi destino, mi suerte
y mis letras he de callar, cuando Dios así lo decida.
Poema totalmente original de Álvaro Márquez
Nacido en Caracas, Venezuela
Todos los derechos reservados
Publicado el 21/8/2014
Imagen: de Google