ALVARO J. MARQUEZ

ESPERANZA (y La Lupa Ortográfica)

\"La esperanza no es refutable por la ciencia\"

 

Esperanza a ti me abrazo, me aferro,

a ti me entrego mientras me sienta vivo,

sufro como todos, no soy de hierro

pero amo la vida y eres tú el motivo.

 

Esperanza que eres mi buena noticia,

garantía de que cada ida tendrá regreso,

tomas en mi vida la forma de una caricia

y la inocente entrega de un sentido beso.

 

Esperanza que me abres los caminos

cuando parece que ya no hay una salida,

que pudiendo tener para mí tantos destinos,

eliges el mejor de todos para mi vida.

 

Esperanza que de color verde te vistes,

pero si te tengo ¿qué importa el color?

En el arte de mi mundo sé que existes

¡y sé quién es el artista! ¡Quién el pintor!

 

Esperanza que me sonríes en esos momentos

precisos, cuando una sonrisa yo necesito,

cuando soplando amor viajan los vientos

y en mi alma soplan siempre hasta el infinito.

 

Esperanza que en mi vida dices presente

aunque los demás en mi entorno ni cuenta se den,

que me apoyas cuando no me apoya la gente

y cuando me apoyan todos... también.

 

Esperanza que estás ahí y siempre pareciera

que hay un pacto de amor secreto entre los dos,

si llegara a olerte estoy seguro de que sintiera

el olor indescriptible e inigualable de Dios.

 

Original de Álvaro Márquez
Caracas, Venezuela
Todos los derechos reservados
Libro: http://goo.gl/YYLd72
Correo: [email protected]
Twitter: @poreros
Imagen: De Google

 

-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-

 

 0-0-0-0- La Lupa Ortográfica -0-0-0-0

 

CONTRACCIONES GRAMATICALES
Sigo viendo en los poemas y en algunos escritos cómo hablan “de el” corazón o “a el” corazón, “de el” alma o “a el” alma, olvidando quienes así lo hacen, que existen las CONTRACCIONES GRAMATICALES que deben usarse cuando se trata de sustantivos comunes. Es decir, en lugar de decir “a el corazón”, digamos AL corazón; en vez de decir “de el corazón”, digamos DEL corazón.

De el alma < INCORRECTO
DEL alma < CORRECTO
A el alma < INCORRECTO
AL alma < CORRECTO

Cuando no se trata de un sustantivo común sino de un NOMBRE PROPIO, la situación cambia. En mi país hay un pueblo llamado El Guapo, no debemos referirnos a esta localidad y decir que “fulano es del Guapo”, porque ese lugar no se llama así, su nombre es El Guapo, por lo tanto lo correcto es decir que “fulano es de El Guapo”, aquí no se usa la contracción.


Ahora veamos los dos casos en una misma oración para que noten la diferencia: “Fulano es de El Guapo y sus canciones le salen del corazón”. O también “Fulano es de El Guapo y sus canciones le salen del alma”.
Si prefieren usen otro ejemplo. El Salvador. Decimos “fulano es de El Salvador” y no “del Salvador”.

Chao...