A Carcassone, à Carcassone
ça pu le poisson!
ça pu le poisson!
la poissonière
cette mégère,
se dandine
la coquine
en exposant
ses gros nichons
et tous les hommes
dans le marché
de la voir ainsi
se trimballer
sont si émoustillés
qu'il se mettent
tous à bander
à l'unisson!
à l'unisson!
quel spectacle!
même les vieux
elle réveille
de leur long sommeil
et ils se joignent
à l'unisson!
à l'unisson!
les tambours
les cymbales
tout d'un coup se mettent
à jouer,
même le clocher
de la veille église
se met à sonner,
dans le monastère
quelle pagaille!
les moines qui courent
de tous les cotés
porquoi sont-ils
si éméchés?
c'est madame nature
qui rit, qui crit,
qui chante
liberté! liberté!
aimer
bander
tirer un coup
et s'amuser
à l'unisson!
à l'unisson!!
En Carcassone, en Carcassone
¡huele a pescado podrido !
¡huele a pescado podrido!
la pescadera
esa arpía,
se contonea
la tunante
exponiendo
sus gruesas tetas
y todos los hombres
en el mercado
de verla menearse así
se excitan tanto
que se les pone
duro
¡ Al unísono!¡ Al unísono!
¡ Qué espectáculo!
Hasta los viejos
despierta
de su sueño largo
y se juntan
¡ Al unísono!
¡ Al unísono!
Los tambores
los címbalos
de un pronto se ponen
a tocar.
Hasta el campanario
de la vieja iglesia
se echa a tocar.
En el monasterio
¡ Qué desorden!
Los monjes corren
por todos los lados
porque estan
¿ tan achispados?
Es la señora naturaleza
que se ríe, que grita,
que canta
¡ Libertad! ¡ Libertad!
amar
excitarse,
echar una paja
y divertirse
¡ Al unísono!
¡ Al unísono!!
Merche DemBar
18.3.10