Poco o nada me basta.
Lo que hay fuera sobra, casi todo...
Comer, dormir, ser una alimaña más.
No necesito nada de ti.
¡No me tapes el sol!
¡Apártate, por favor!
Si vienes a abrumarme con posesiones
pierdes el tiempo.
Me sobra con el aire que me circunda
y un mínimo refugio.
Soy hijo de la intemperie.
No busques fuera lo que no tienes dentro.
Me enorgullezco de ser un perro.
Nadie me manda, soy libre.
El mundo es mi casa,
gratis mi luz, las hojas mi abrigo,
las sobras mi alimento, la caridad mi calor.
Mi pulso es el de la tierra.
Je n\'ai besoin rien de presque rien..
Manger, dormir, être une autre vermine.
Je n\'ai besoin de toi rien.
Ne cacher-moi plus le soleil!
Eloigne toi d\'ici, s\'il vous plaît!
Si tu essaies de m\'accabler avec tes propriétés,
tu es en train de perdre ton temps.
J\'ai tout avec l\'air qui m\'entoure et
le plus petit refuge.
Je suis le fils de la dure.
Ne cherche pas dehors ce que tu ne tiens pas
dedans.
Personne ne m\'ordonne, je suis libre.
Le monde est ma maison, gratuite ma lumière,
les feuilles mon manteau, les déchets mon repas,
la charité ma chaleur.
Le pouls de la terre et le mien, c\'est le même.