JUAN RODRIGUEZ CALVO

Cuando pienso en tus besos

Quando eu penso em seus beijos, borboletas ao meu redor me fazem sonhar delirante, você está muito longe no seu pensamento sobre a lua se reflete, talvez, nas estrelas que o beijo que dói, porque você se sentiu seus lábios, o beijo da paixão distante prisioneiro do arco mas ala emocionante ver no seu perfume FLOResiste mente de cravos, os sonhos de beijar os lábios que se atraem, boca ardendo de desejo por um beijo de desejo de morrer sonhando lábios beijar uma flor

Quando penso tuoi baci, le farfalle intorno a me mi fanno sognare deliranti, si sono di gran lunga il vostro pensiero circa la luna si riflette forse nelle stelle quel bacio che fa male perché ti sei sentito le tue labbra, il bacio di passione prigioniero lontano arco ma ala emozionante vedere nella vostra mente FLOResiste profumo di garofani, i sogni di baciare le labbra che attirano, bocche ardenti di desiderio di un bacio, di morire voglio le tue labbra per baciare un fiore sognare

Cuando pienso en tus besos, mariposas  alrededor de mí me  hacen soñar delirante,  estás lejana se a acerca en tu pensar está reflejado en la luna talvez en las estrellas ese beso  que duele porque tus labios no lo sintieron, ese beso  de pasión prisionero  cayado distante  pero ala ves apasionante que en tu mente  flóresen perfumes de claveles ,sueños de besos  bocas  que se atraen, bocas  ardientes  con deseo de un beso,   de deseo por tus labios  muero  soñando  a una flor besar

JUAN RODRIGUEZ CALVO