Juan Gress

Cent Sonnets (Genditch) über amour des Pablo Neruda No.2 (Tristesse): Sonnet II/C FG. 24 SP. 208 op. 23 No. 1 mvt. 1

Quisiera este día regresar

el tiempo, de volver a

conocerte.

Quisiera volver a abrazarte,

volver a besarte,

volver a escuchar

el sonido de tu voz dulce.

Quiero regresar el tiempo para

volver a estar contigo,

pero no se puede.

Me da rabia y tristeza

al no poder estar en ti;

Pero,

Yo quiero estar en ti,

y tú en mí.

Tú eres como una

estrella que primero sale

con su luz y después se

pierde con su luz.

Ojos que me has

quitado y boca que

no he probado.

Las flores de tu boca

suben a tus ojos

de palma y

luna.

Los pájaros cantan para

alegrarte en la

copa de tus cejas.

Tu voz 

Se enciende como fuego

en la tibia primavera

y me siento sólo.

Me siento solo sin tus ojos,

Me siento sólo sin tu voz,

Me siento... torpe sin

tu luz.

Quisiera regresar el tiempo 

para volver a conocerte,

volver a sentirte.

Pero me da rabia no poder

regresar el tiempo,

y lloro cada noche.

La noche aulla tu

mirada brillante.

Quisiera pensar que

no te he perdido y

que aún sueño en 

ti,

Sueño de amor

contigo.