Dara Sanz

C.R.U.S.H. 2/7/2020

I was waiting you to open the window,
I was waiting you to see falling the dusk.
I don’t dare to see me into the mirror,
‘Cause I’ve never got whatever I’ve got.

I tried to being the same river than you,
But I know we’re rivers back to back.
The sky seems like the dusk, but it’s not true,
‘Cause my head is thinkin’ you while I’m in the dark.

‘Cause you’re my crush forever,
‘Cause you’re my light wherever
Even if I go at nightfall, it’s better.
It’s better I think…

It’s impossible to join different rivers to another way,
Like smile in sad time between the cold rains.
I booked two seats to a trip by train,
But one of those seats is empty.
Today the blue sky is dirty…

‘Cause you’re my crush forever,
‘Cause you’re my light wherever
Even if I go at nightfall, it’s better.
It’s better I think…

 

 

***************************************************************************************************************

Traducción:

 

Estaba esperando a que abrieras la ventana,
Estaba esperando que vieras caer el atardecer.
No me atrevo a verme en el espejo,
Porque nunca tengo lo que tengo.

Traté de ser el mismo río que tú,
Pero sé que somos ríos espalda contra espalda.
El cielo parece el atardecer, pero no es cierto,
Porque mi cabeza está pensando en ti mientras estoy a oscuras.

Porque tú eres mi amor para siempre,
Porque eres mi luz dondequiera que
Incluso si voy al anochecer, es mejor.
Es mejor, creo...

Es imposible unir diferentes ríos de otra manera,
Como sonreír en un momento triste entre las frías lluvias.
He reservado dos asientos para un viaje en tren,
Pero uno de esos asientos está vacío.
Hoy el cielo azul está sucio...

Porque tú eres mi enamorada para siempre,
Porque eres mi luz dondequiera que
Incluso si voy al anochecer, es mejor.
Es mejor, creo...