Nacho Rey

SONETO 71 (William Shakespeare)

 

No llores más por mí, cuando yo haya muerto,

de lo que dure el eco de la triste campana

que hará saber a todos como hui de este vil

mundo, para habitar con los viles gusanos.

Que así sea y si lees un verso, no recuerdes

que mano escribió; porque te quiero tanto,

que prefiero que el dulce pensamiento me olvide,

si es que el pensar en mí te causará tristeza.

Y digo más, si un día tus ojos ven mis versos

cuando ya esté, tal vez, mezclado con el barro,

no intentes pronunciar nunca mi humilde nombre

  y deja que tu amor docto, al observar tu llanto,

  ría de tí en mi nombre cuando yo me haya ido.

 

 

              WILLIAM SHAKESPEARE