Non dic quod fuit somnium, apertum coeli lumine,
nam etiam si somnium esset, per universa transii,
surrexi dormiens, per manus te circumivi...
Non dic quod fuit somnium, quaesitum potius somnium
stupentis pueri-hominis, quia amisi sanguinem
purae consuetudinis, ut insanirem,
in fluctuoso mare...
Superficialis Valquiria, impavida apparuisti,
lancea tua me transivit, tamen tanquam saxum restiti...
Hodie mundi tempus finivit progressionem suam:
concidimus simul et, in infimis duabus partibus,
somnium solutum est... Et licet res continue
currant, ut debent, iam non contemplor naidas
inter candidas manus tuas
________________________________
No digas que fue un sueño la luz del cielo abierta,
pues aunque un sueño fuera atravesé universos,
me levanté dormido, te recorrí en mis manos…
No digas que fue un sueño, ensoñación acaso
de un hombre-niño atónito, porque perdí la sangre
de una rutina prístina para embarcarme, loco,
en proceloso océano…
Superficial Valquiria, apareciste impávida,
me atravesó tu lanza, mas resistí cual roca…
Hoy el tiempo del mundo finalizó su andanza:
nos estrellamos juntos y, en dos mitades ínfimas,
se diluyó el ensueño… Y, aunque las cosas sigan
su curso, como deben, ya no contemplo náyades
entre tus manos blancas…