Carlos Eduardo

I\'ve got you under my skin (Te llevo bajo mi piel - C.P.)

 

Se escuchaba en la radio;

los pasajeros miraban 

los helicópteros negros

a través de las ventanas.

 

Eran los tiempos de las botas asesinas.

 

I\'ve got you deep in the heart of me (Te llevo en lo más profundo de mi corazón)

 

La mujer sentada a mi lado dormitaba,

era joven,

envejecida,

soñaba con su tierna nietecita cuidada por su vecina,

 

su hija había sido violada durante el allanamiento a la población.

meses después de parir al retoño se suicidó por los horrores sufridos,

 

That you\'re really a part of me (que realmente eres una parte de mí.)

 

Despertó por el ruido de los motores,

haré de mi nieta una niña fuerte.

 

Señora estos días oscuros 

son el nacimiento

de un largo período de brutalidad.

 

No hay vuelta atrás.

 

I said to myself \"this affair never will go so well\" (Me dije a mí mismo: \"Esta aventura nunca saldrá bien\".)