\"미처 말하지 못했어
다만 너를 좋아했어
어린 날의 꿈처럼
마치 기적처럼
시간을 달려서 어른이 될 수만 있다면
거친 세상 속에서 손을 잡아 줄게\"
- Gfriend, \"Rough\"
Son las 8 de la mañana
Vengo con frío en las mejillas
Su voz llega a mis oídos
De la nada mis ojos brillan
Lucía me hace cosquillas
Mirando a nuestras miradas
“¡Estás roja Rayén!” me dice
Y me río avergonzada
“¿Qué vamos a ver hoy profe?”
“La independencia de Chile”
Y en lo que dura la clase
Participo en todo lo posible
Sus ojos como diamantes
Su postura al transitar
Con su vestidura formal
Hace mis fantasías incesantes
Si tan solo fuera mayor
Mis besos serían suyos
Mis mañanas de ensueño
Y mi amor su orgullo
En las notas de mi celular
Tengo 10 poemas de amor
Si tuviera la valentía
Los dejaría en su maleta
Poco a poco me doy cuenta
La poca pasión con la que me mira
“Rayén quítese el maquillaje”
“Rayén aquí está su prueba”
¡Tan educadas palabras! ¡Tan desinteresado lenguaje!
Solo puedo ser vista como alumna
Desearía ser la señorita Miriam
Que siempre le saca una sonrisa
Cuando dijo que usted se casaría con ella
Quise desmayarme en mi tristeza
Me di cuenta que al final yo era la única que sentía mariposas
Si tan solo fuera mayor
Mi risa inspiraría la suya
Mi mano tendría su calor
No sentiría amargura
Ahora los 10 poemas de amor se quedarán en mi mochila
Arrugados en el bolsillo del fondo
Y el único escrito que llegará a sus manos
Será una carta de felicidades falsa
Y la dejaré al lado de la taza de su café con la marca de su labial burdeo
Yéndome con el timbre de salida.
DERECHOS RESERVADOS DE AUTOR