Año de edición: 200 Año leído: 2007 Idioma: Castellano Páginas: 1000 Precio: 20 dólares Calificación: 10
El libro goza de la ventaja de estar escrito con el estilo periodístico ... de un auténtico periodista. Por tanto los hechos, distantes y distintos entre sí, se nos presentan muchas veces de forma simultánea. Es como si un gran pájaro sobrevolase el inmenso teatro de operaciones y pudiera observar tanto la polvareda negra de la monstruosa batalla de Jarkov, como a través del techo de la casa de un científico atribulado por sus tribulaciones morales y existenciales. Muchas veces el autor, en boca de sus personajes, no hace más que exponer sus propias reflexiones, su infinita angustia ante la inevitabilidad de la vida como un hecho surgido para el sufrimiento.
Aunque el autor era judío (no sé si más o menos militante como tal)encarna él mismo, perfectamente ese alma rusa que siempre ha transitado terrenos de desmesura.
El libro exige un esfuerzo adicional, no ya por la cantidad de personajes que intervienen (con su consiguiente índice al final) sino por la propia dificultad que supone la patronimia rusa. Se intenta por ejemplo en todo momento no olvidar las equivalencias entre el apelativo familiar y los correspondientes nombres de pila ej. "Pasha" para "Pavel" "Olenka para Olga", además de otras dificultades, que supongo comunes a todo lector no eslavo).
Sin embargo, la intensidad narrativa, la sabia distribución de acelerones y remansos en la acció, de vorágine y de quietud, culminan muchas veces en unos picos líricos que arrancan lágrimas hasta a los más duros.
Aconsejable leerlo "de un tirón" (para no perderse los hilos de las diferentes tramas) pero eso sí, SIN PRISA, saboreándolo ( y aceptando con humildad que de vez en cuando hay que volver a atrás para reconstruir en la mente tal o cual personaje, cuando vuelve a aparecer en la historia).
Comentarios2
Año leído: 2007
Idioma: Castellano
Páginas: 1000
Precio: 20 dólares
Calificación: 10
El libro goza de la ventaja de estar escrito con el estilo periodístico ... de un auténtico periodista. Por tanto los hechos, distantes y distintos entre sí, se nos presentan muchas veces de forma simultánea. Es como si un gran pájaro sobrevolase el inmenso teatro de operaciones y pudiera observar tanto la polvareda negra de la monstruosa batalla de Jarkov, como a través del techo de la casa de un científico atribulado por sus tribulaciones morales y existenciales. Muchas veces el autor, en boca de sus personajes, no hace más que exponer sus propias reflexiones, su infinita angustia ante la inevitabilidad de la vida como un hecho surgido para el sufrimiento.
Aunque el autor era judío (no sé si más o menos militante como tal)encarna él mismo, perfectamente ese alma rusa que siempre ha transitado terrenos de desmesura.
El libro exige un esfuerzo adicional, no ya por la cantidad de personajes que intervienen (con su consiguiente índice al final) sino por la propia dificultad que supone la patronimia rusa. Se intenta por ejemplo en todo momento no olvidar las equivalencias entre el apelativo familiar y los correspondientes nombres de pila ej. "Pasha" para "Pavel" "Olenka para Olga", además de otras dificultades, que supongo comunes a todo lector no eslavo).
Sin embargo, la intensidad narrativa, la sabia distribución de acelerones y remansos en la acció, de vorágine y de quietud, culminan muchas veces en unos picos líricos que arrancan lágrimas hasta a los más duros.
Aconsejable leerlo "de un tirón" (para no perderse los hilos de las diferentes tramas) pero eso sí, SIN PRISA, saboreándolo ( y aceptando con humildad que de vez en cuando hay que volver a atrás para reconstruir en la mente tal o cual personaje, cuando vuelve a aparecer en la historia).
Idioma: Castellano
Calificación: 9
Obra maestra