AKHMAW JAKNHA, ASÍ ES MI VIDA

VELISARIO R. SANABRIA ACEVEDO



AKHMAW JAKNHA

 

            JAQARU

Markanhna jalshuphna

may wayth sawiwtha

ancx galluw quphllayki

qawn jarawki siphsanha.

 

Uk utamth uk ariyatha

wijtxmama,

mamamq askhtaqa

samat ukaq waychayawa.

 

Akhmawat jaknha

antz jay majsa

ishkas janawsa

akhmawat jaknha

 

Uk uruq jumath yuyt'awtha

qus shumyawkajta

sonewtawa nayr uqi

ak cxakanna jarwqamata

jiwkatnkama.

 

ASÍ ES MI VIDA

 

ESPAÑOL

A la salida de mi pueblo

he plantado una flor

que linda florece

donde canta mi novia.

 

De más arriba de tu casa

te voy a dar un Silbido,

si tu mamaíta te pregunta

dile que es un waychawcito.

 

Así había sido mi vida

muy lejos ir quisiera

ya no aparecer quisiera

así había sido mi vida

 

Ese día de ti me recordé

que hermosa  estabas

eres alta de ojos pardos

en mi pecho te quedaras

hasta que me muera.

Autor: Velisario R. Sanabria Acevedo.

jaqaru_sa@hotmail.com

  • Autor: VELISARIO R. SANABRIA ACEVEDO (Seudónimo) (Offline Offline)
  • Publicado: 24 de marzo de 2011 a las 16:21
  • Comentario del autor sobre el poema: SUGERENCIAS: Primeramente queridos amig@s este poema está escrito en dos idiomas como es en la lengua Jaqaru (Kawki), y esta traducido al español por lo tanto soy bilingüe. La lengua Jaqaru (Kawki) se habla netamente en los tres únicos pueblos como son Aiza (Aysha), Colca, (Qullqa), y Tupe (Marka). Es ahí donde perdura el habla y las costumbres de las herranzas de vaca y la celebración de la virgen candelaria de cada año. El caso de mí, es que veo la luz de mi nacimiento biológico en el Anexo de Aiza un pequeño pueblo ubicado en el sur chico de la costa Limeña, del Distrito de Tupe Provincia de Yauyos Departamento de Lima. Ese dulce y apacible pueblecito de una fresca habla, aquí es donde se conoce el idioma y las costumbres de la Lengua Jaqaru (Kauki). Kuna y Capital de la Lengua Milenaria del Perú, está a cinco horas en camioneta desde la capital de Lima a Aiza mi tierra natal, y de Aiza a tupe es una hora en mula imponente y serpenteante rio Yauyos, rio Tupe, el camino profundo que llamara la atención en impactar el reluciente cerro de Kallapshu y tupinachaka a nuestros visitante turistas de diferentes lugares, por lo tanto soy soñador y amante de canciones y paisajes forestales, siento entonces que me cae perpendicularmente el divino rayo: el rayo de la poesía. Estas reflexiones las teníamos obligadamente que hacer para que tengan ideas antes que de manifestar unas palabras, a manera de prologo, sobre este poema que tenemos entre tus manos: del joven estudiante poeta VELISARIO R. SANABRIA ACEVEDO.
  • Categoría: Fecha especial
  • Lecturas: 584
  • Usuarios favoritos de este poema: RUBIEL ANDRES ESCUDERO B
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos


Comentarios +

Comentarios3

  • TJ GMZ

    MUY INTERESANTE, es ignovador bello bello besos y abrazos TJ GMZ

  • RedRose

    Amor al Arte
    Amor a la naturaleza
    De la mano...
    siempre 🙂

    Gracias por tu amistad

    besos!

  • RUBIEL ANDRES ESCUDERO B

    ue palcer es lete tu poemas , sembraste un amor y vivira con toda ala lluvia de tu pasion sasulo desd colomba



Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.