Con te partiró
paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te
su navi per mari che, io lo so
con te io li rivivrò
Io con te!
Une chanson d'amour j'écris pour toi,
elle vient juste de jaillir de sa source dans le Mont des Oliviers,
elle descend pour accompagner ici-bas nos pas légers;
incrustés dans l'ambre dorée.
Escribo para ti una canción de amor ,
acaba de brotar de su fuente del Monte de los Olivos,
desciende para acompañar nuestros pasos ligeros ;
incrustados en el ámbar dorado.
Ton soufle embaumé des senteurs de la nuit,
m'enveloppe... me pénètre...
se niche sous ma peau rougit de ton sang.
El balsámico aliento de los olores la noche,
me envuelve ... me penetra ...
anida en mi piel y enrojece tu sangre.
Nos entrailles s'enflamment,
s'enroulent les unes dans les autres,
comme des guirlandes de fleurs multicolores;
une symphonie qui nous transporte aux confins de l'océan,
se balance au grès du temps.
Nuestros entrañas se iluminan,
se entrelazan,
son como guirnaldas de flores multicolores;
sinfonía que transporta a los confines del océano,
se mece en la corriente del tiempo.
Regarde! La lune et vénus nous sourient,
blottis l'un contre l'autre sur un tapis de terre odorante,
nous voyageons dans la voie lactée;
une myriade de constellations la féconde à tout instant;
quelle merveille!
¡Mira! La Luna y Venus nos sonríen,
se abrazan en la alfombra de tierra olorosa,
viajamos en la vía láctea;
fecunda una miriada de constelaciones en el momento;
¡que maravilla!
Je remercie le ciel consciente du privilège unique qui ma été donné,
celui de partager avec toi ce moment éternel,
si précieux.
Agradezco al cielo el privilegio único que me ha dado,
de compartir contigo este momento eterno,
tan precioso.
Si! Con te partiró
Merche DemBar
safecreative1111120503476
- Autor: Merche DemBar (Seudónimo) ( Offline)
- Publicado: 13 de noviembre de 2011 a las 06:12
- Categoría: Amor
- Lecturas: 48
- Usuarios favoritos de este poema: maria clementina, El Hombre de la Rosa
Comentarios7
Dedicado con mucho cariño y apreciación a CM mi alma gemela.
MUY LINDOS VERSOS
FELICITACIONES,BESITOS MIL,MARIE CLÉMENTINE
MERCI CHERE AMIE CELA ME FAIT TOUJOURS PLAISIR DE TE VOIR.
BISOUS
MERCHE
PAREILLEMENT MA CHÈRE AMIE,
BISOUS ,MARIE CLÉMENTINE
Preciosa sinfonía de sonidos, de imágenes y de sensaciones las que hoy has escrito para tu alma gemela... U placer el leerte, amiga Merche.
Recibe un fortísimo abrazo,
Fidel
GRACIAS QUERIDO FIDEL, EL LO QUIZO TRADUCIR ES UN ESCRITO-POETA EXCELENTE Y UN GRAN AMIGO.
BESITOS
MERCHE
Hermoso poema dedicado a ti C.M. copn mucha elñegancia.
besos.
GRACIAS AMIGA ERES GENEROSA.
BESITOS
MERCHE
Movido el afán para conocerte
no me inquieta tu mundo conocido,
pero me ilusiona el amor florido
que se ha de valorar por la gran suerte.
Quisiera una ventana para verte
por disfrutar el bello colorido
del aura de tu amor que a mi ha venido
impregnándome el ansia por tenerte.
Sueña la ilusión diversos afanes,
los deslumbramientos y fantasías,
espejismos de anhelante color;
es la sensibilidad de los planes
emergentes de aquestas poesías,
decorando presencias del amor.
Poemas de Camilo
GRACIAS QUERIDO CAMILO POR REGALARME ESTE PRECIOSO SONETO ESPERO NO DESFRAUDARTE.
BESITOS
MERCHE
UN HERMOSO Y BELLISIMO POEMA AMIGA MERCEDES
SALUDOS
Gracias por tu visita, lo aprecio
besitos
Merche
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.