Temps eren temps en que plegats sentíem...
poc ens calien paraules —les expresses—,
tan sols mans desitjoses de transmetre;
mans aferrades amb aquella força
estremidora, i tan esfereïdora
alhora, ¿ho recordes? Princeseta
meva, que petita eres aleshores...
altres m’embolcallaves amb tendresa,
amb l’avivada emoció del càlid gest
que transmet, la intenció meravellosa
de copsar, la complicitat de l’ànima
on els sentiments curosament estan
impregnats, de tristesa insondable,
tristesa, que s’hostatjava aferrissada
sense respectar albada ni vesprada.
Intenses emociones m’arribaven
per les teves mans tremoloses;
d’un dia al altre, m’agafaves amb força,
¡ja hi érem! el vertigen començava
quan en transmetre aquell flux passional
sense remei m’emborratxava;
I és per això que plagiava amb avidesa
tots aquells pensaments, en el diari
on deixava del teu sentir constància,
paraules nues sense més vestimenta
que la impremta de unes llàgrimes
per una esposa fidel reflectides.
©By Lluna Lluerna, desembre de 2011
Evocaciones: Hace muchos años en los cuales juntos sentíamos ...//apenas nos hacían falta palabras—las expresadas—, /tan solo manos deseosas de transmitir; /manos aferradas con aquella fuerza/estremecedora, y tan aterradora /al mismo tiempo, ¿lo recuerdas? Princesita /mía, que pequeña eras entonces…// otras veces me envolvías con ternura, / con la avivada emoción del cálido gesto/que transmite, la intención maravillosa/de alcanzar, la complicidad del alma/donde los sentimientos cuidadosamente están/impregnados, de tristeza insondable, /tristeza, que se albergaba aferrada/ sin respetar amanecer ni anochecer.// Intensas emociones me llegaban/por tus manos temblorosas; /en un corto espacio de tiempo, me cogías con fuerza, / ¡ya estábamos! El vértigo comenzaba/cuando al transmitir aquel flujo pasional/sin remedio me emborrachaba; / y es por eso que plagiaba con avidez/todos aquellos pensamientos, en el diario / donde dejaba de tu sentir constancia, /palabras desnudas sin más abrigo/que la imprenta de unas lágrimas/por una esposa fiel reflejadas.
- Autor: LLuna LLuerna (Seudónimo) ( Offline)
- Publicado: 3 de enero de 2012 a las 19:28
- Comentario del autor sobre el poema: Este poema tiene su origen en una propuesta de trabajo que se hizo en el Club literario Letras y Sentires. La propuesta era elaborar un poema cuyo propósito fuera dotar de vida a un objeto inerte. En un primer momento me pareció una tarea compleja, pero en la práctica me resulto sencillo. Su título evocaciones hace referencia a aquello que yo pensé que me diría si cobrara vida, y, este fue el resultado de sus palabras… Comentar que durante su elaboración me mantuve fiel a la idea de no revelar su identidad, pero en el último momento cometí el error de nombrarle en el título, pero cuando lo recite a mis compañeros de Letras y Sentires reforzaron aquella que fue mi primera idea y fue tan fácil como borrar lo que seguía a evocaciones. Dedicado a todos los poetas en potencia y muy especialmente a mis compañeros de Letras y Sentires.
- Categoría: Sin clasificar
- Lecturas: 125
- Usuarios favoritos de este poema: Jareth Cruz, alfanuy, charly Noire, El Hombre de la Rosa, ADOLFO CESAR MARCELLO, joaquin Méndez, Luzbelito
Comentarios8
Gracias mi amiga, ya leimos y hablamos de tan hermoso poema, y mas bello es aun recitado por ti, como he tenido el gustazo de escuchar, gracias en nombre de los compañeros por si se despistan y no te ven por aqui.
besos muchos
"El vértigo comenzaba/cuando al transmitir aquel flujo pasional/sin remedio me emborrachaba; / y es por eso que plagiaba con avidez/todos aquellos pensamientos, en el diario / donde dejaba de tu sentir constancia, /palabras desnudas sin más abrigo/que la imprenta de unas lágrimas/por una esposa fiel reflejadas." Poetisa Lluna,amiga,poema muy bello de pensamientos hechos palabras. Muchas bendiciones.
supongo que quien habla es la pluma
o el boligrafo,o el lapiz
de cualquier modo,tu poema esta lleno de tierna nostalgia
un abrazo
La evocación es como volver a vivir...
Creo que más es el recuerdo... bueno...
menos mal que abajo estaba escrito en español ...
Buen poema!!
Un abrazo fraternal!!
Cuídate mucho!!
Frase del día: (Recomendada por MIMISGG(^_~) )
Amar es desear a los demás todo lo bueno; y no por amor a nosotros mismos, sino por amor a los demás. (Aristóteles)
//*C.D.P*\
Me encanta este poema, Lluna, ya te lo dije en su momento pero fíjate como ando que no lo había leído aquí.
Como dice el duende, recitado por ti llega mucho más pero me lo llevo porque lo encuentro de una dulzura maravillosa.
Un abrazo muy grande compi
ana
muy bueno tui poema amiga
te felicito fue un placer ver paso por tu portal
HERMOSO Y BELLO POEMA AMIGA LLUNA
ES UN PLACER
Maravilloso.
meravellós teu poema amiga.
és genial. la veritat que m'ha agradat molt.
Un petó.
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.