AT PEACE (Traducción al poema de Amado Nervo EN PAZ)

Mirna Flores

Nearing the end of my days, I bless you, life,
because you did not give me false hope,
neither unjust labors nor undeserved sorrows,

Because I see at the end of my difficult path
that I was the architect of my own destiny;

That if I got honey or bile out of anything
it was because I had myself put honey or bile in it.
When I planted rose bushes, I always harvested roses.

...True, winter will follow my youthful days
But you never promised an eternal spring!

My nights of sorrow were undoubtedly long,
but you didn't promisse all my nights would be good
and I had some that were wonderfully calm,

Finally...
I loved, I was loved. The sun caressed my cheeks.
Life, you owe me nothing! Life, we are at peace!

  • Autor: MARIMAR (Seudónimo) (Offline Offline)
  • Publicado: 23 de enero de 2012 a las 19:28
  • Categoría: Reflexión
  • Lecturas: 33
  • Usuarios favoritos de este poema: Vito_Angeli
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos


Comentarios +

Comentarios3

  • Vito_Angeli

    Excelente trabajo que te tomaste con este poema. Un abrazo

  • Poemas de Camilo

    Casi al final de mis días, yo te bendigo, vida,
    porque no me dio falsas esperanzas,
    ni trabajos injustos, ni penas inmerecidas,

    Porque veo al final de mi camino difícil
    que yo era el arquitecto de mi propio destino;

    Que si la miel o la bilis de cualquier cosa
    que era porque me había puesto la miel o bilis.
    Cuando planté rosales, siempre cosechan rosas.

    ... Es cierto que el invierno va a seguir mis días de juventud
    Pero nunca se prometió una eterna primavera!

    Mis noches de dolor fueron, sin duda, mucho tiempo,
    pero no te prometo todas mis noches sería bueno
    y yo había algunos que eran maravillosamente tranquilo,

    Por último ...
    Me encantó, me encantó. El sol acaricia mis mejillas.
    La vida, que me debes nada! Vida, estamos en paz!

    • Poemas de Camilo

      12 visitas y nadie ha dicho nada. A este becqueriano se le ocurre decir que buen trabajo te has tomado, si nadie lo ha leido. En fin; cosa de la vida, hermosa apretujada en un cuadro. Pon el cuadro más grande, que deseo ver tu cara... Ego sum

      • Mirna Flores

        Como se puede responder a sus comentarios?
        Lo siento, pero yo no encuentro palabras.
        La verdad es que me confunde y a veces no entiendo cual es el proposito de tanta palabra que no me dice nada, pues en ocasiones siento que solo copia mi idea y la extiende y en realidad eso no es de mi agrado ya que siento que usted piensa que lo que yo escribi no ffue suficiente. Ese es mi sentir.

      • Poemas de Camilo

        Bueno; libertad en el pensar y sentir, inherente e incontenible en la persona. Todo menos decir que copio tu idea. Dejemos a un lado otras razones y que solamente prevalezca la de mi fobia al plagio.
        Todo ello no me impide el rango de cortesia enviándote un beso...
        Ego sum

        • Mirna Flores

          En realidad es mi deseo que los comentarios a mis poemas me ayuden a mejorar y a crecer. Yo agradecere un comentario (ya sea positivo o negativo) siempre que sea referente a mi poema.
          Y cuando hay verdadera cortesia le aseguro que es reconocida y apreciada.
          Dios le de un buen dia y un feliz sábado.



        Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.