Me duele en la carne
que no hablemos el mismo idioma,
que cada palabra sea tumulto
o texto con erratas sin fe.
Si yo digo deseo
me contestas pensamiento,
si digo libertad
me dices posesión,
si menciono al amor
sólo intuyo que me dirás
ayer.
Tuvimos días de sexo y plenilunio,
noches en las que mi cuerpo
se vestía de negro y estrellas,
silencios que se hacían añicos
con el alboroto de la cama,
duetos casi operísticos
de suspiros piel a piel
y las gotas de sudor
eran final de fiesta.
Ahora sólo me quedan
esquirlas de aquellas horas
y un presente que necesita traductor
cada vez que mi voz
sale a tu encuentro para decir:
¡te amo!
- Autor: Veronica M Cepeda ( Offline)
- Publicado: 13 de marzo de 2012 a las 03:57
- Categoría: Sin clasificar
- Lecturas: 68
- Usuarios favoritos de este poema: amapolanegra, airfg58, ivan rueda
Comentarios3
Muy bueno tu poema, Veronica..
Un abrazo
A veces el amor nos lleva por caminos insospechados, nos envuelve en una historia que parece incoherente con nosotros. Lo importante es que si realmente hay amor encontrarán una manera de entenderse, o como decia Arjona, de tolerarse.
Un saludo y que todo mejore
He leído tus dos poemas publicados y me parece que posees un gran talento. Te apuntaré a mis favoritas. Mereces ser leída y comentada. Mil abrazos.
Gracias Ivan por tu lectura y por tu elogioso comentario! Un cordial saludo desde Argentina!
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.