http://4.bp.blogspot.com/-ulpufREh8wg/TVnVNgVJYAI/AAAAAAAAAGM/IBDhD-ZaLgo/s1600/Despedida5.jpg
Um crime, se me permites,
leitor, revelar-te-ei:
a mais linda das mulheres
eu, insensato, magoei.
Por breves, diáfanos dias,
foi-me ela a Sherazade
que, em sonhos de mil e uma noites,
corporifiquei.
Amou-me. Também a amei.
Mas sem desculpa plausível,
fleumático, inacessível,
ontem a noite, (que noite!)
assim, sem mais e sem menos,
a diva, a lívida Vênus,
eu para sempre deixei.
Por certo que chora, ela,
como estrela de novela,
no cenário em que atuei.
O “script” não trazia
tão abrupta cisão.
Este velho coração
já, por fim, petrificou-se,
desiludiu-se, não sei...
Já, por fim, pesa-me, imensa,
essa aonírica noite
na qual, mesmo à luz dos dias,
para sempre me embrenhei...
- Autor: Sergio de Sersank (Seudónimo) ( Offline)
- Publicado: 16 de abril de 2012 a las 00:40
- Categoría: Sin clasificar
- Lecturas: 81
- Usuarios favoritos de este poema: El Hombre de la Rosa, [email protected]
Comentarios4
Leia os poemas de Sergio de Sersank no blog literário "Estado de Espírito".
http://sersank.blogspot.com
Eleve o seu estado de espírito. Seja mais um seguidor do blog!
Fabuloso poema que encanta el alma de los poetas.
Bello idioma el Galaico.
Saludos de amistad y afecto.
Gracias por tus gentís palabras, caro poeta. Es un placer disfructar de su amistad em este sitio de poesia. Jo soy brasileño y mi idioma es el português.
Cordiales saludos!
Sergio
Visite o meu blog literário:
http:/sersank.blogspot.com
amigo no entiendo bien el idioma pero es un poema hermoso en partes que le entendí
Joven poeta,
Gracias por el amable comentario en mi poema. Soy brasileño y escribo en mi lengua materna, el portugués. También escribo a veces en esperanto, un lenguaje internacional de grand sonoridad y belleza.
Visita mi blog literario:
http://sersank.blogspot.com
Reciba un cordial saludo y mis mejores deseos para su éxito en la campo de la poesia.
Sergio Sersank
gracias mi buen amigo pero entendí poco y me costo
un Saludo me ha gustado mucho el Poema me costo también entenderlo pero logré al fin sentir lo que decía un Saludo grande
desde Uruguay
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.