I talk to the wind (Peter Seinfield, King Crimson, 1969)
Le dijo el hombre honesto al hombre difunto
¿Dónde has estado?
He estado aquí, he estado allí
y he estado entre medias
Le hablo al viento
Todas mis palabras son arrastradas
Le hablo al viento
El viento no escucha
El viento no puede escuchar
Estoy en el exterior mirando adentro
¿Qué es lo que veo?
Mucha confusión, desilusión
a mi alrededor
Tú no me posees, ni me impresionas
Sólo irritas mi mente
No puedes enseñarme ni guiarme
Sólo gastas mi tiempo
Le hablo al viento
Todas mis palabras son arrastradas
Le hablo al viento
El viento no escucha
El viento no puede escuchar
Said the straight man to the late man
Where have you been
I've been here and I've been there
And I've been in between.
I talk to the wind
My words are all carried away
I talk to the wind
The wind does not hear
The wind cannot hear.
I'm on the outside looking inside
What do I see
Much confusion
Disillusion
All around me.
You don't possess me
Don't impress me
Just upset my mind
Can't instruct me or conduct me
Just use up my time
I talk to the wind
My words are all carried away
I talk to the wind
The wind does not hear
The wind cannot hear.
- Autor: jorge meléndez ( Offline)
- Publicado: 23 de julio de 2012 a las 14:51
- Categoría: Sin clasificar
- Lecturas: 152
- Usuarios favoritos de este poema: [email protected]
Comentarios1
HAY OÍDOS QUE PARECEN EL VIENTO DE TU POEMA.
PERO HAY OTROS QUE ESCUCHAN HASTA EN EL SILENCIO AMIGO.
LA POESÍA COMUNICA HASTA LAS INTENCIONES.
SI TUVIERA QUE CLASIFICAR LO DIRÍA QUE ES TRISTE, PERO REFLEXIVO A LA VEZ.
TE FELICITO!!!
ABRAZO LARGO.
gracias, es que Peter Seinfield es muy buen poeta.
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.