Zum Muttertag
Andenken
Meine Gedanken beschreiben,
heute ein Leben, ein Leben entlang.
Meine Gedanken lassen sich von Dir treiben,
und von der Stimme, die in meiner Kindheit mal sang.
Heute erinnere ich mich, an die schönsten Momente.
Ich erinnere mich an das Beste von Dir.
Zu vergessen sind auch nicht, deine Komplimente.
Trotzdem die Tränen kamen zu mir.
Ich weiß, es war ein kleiner, winziger Moment,
der, die Absicht hatte, mich zu ändern,
aber dann, betrachtete ich, das große Firmament,
und da lass ich eine Weile meine Blicke Wandern.
Dabei vertiefte ich mich in Weltall,
und merkte und fühlte, spüre und weine,
denn ich weiß, ab heute bist du überall.
Deswegen fühle ich mich wirklich, nicht so alleine.
Ich bedanke mich für das Leben,
die du mir gegeben hast.
Ich will dir nur diese Blumen geben,
Danke Mutter, ich weiß, dass dieses Geschenk heute zu Dir passt.
®
Sprach und Kulturmittler
Mediador lingüístico y cultural
Autor:
Evelio Pereira Salgado.
Ocotalykuss
- Autor: OCOTALYKUSS (Seudónimo) ( Offline)
- Publicado: 16 de octubre de 2009 a las 07:39
- Comentario del autor sobre el poema: Este poema se lo dediqué a "Mirna Malesevich ", de Croacia Con quien estudie, compañera de clases, pues en esos día falleció su madre. Cuando me dijo fué para mi una mala noticia, pues un més antes ella había visitado a su Mamá en Croacia, y todo estaba bien. MIrna vive también en Alemania. El lenguaje es fácil, sobre todos para aquellos que estan aprendiendo aleman. Yo tengo que ver, con gente de muchas naciones de este mundo, pues trabajo como "mediador lingüistico cultural". "Sprach-und Kulturmittler".
- Categoría: Amistad
- Lecturas: 238
- Usuarios favoritos de este poema: Lluvia Tropical
Comentarios3
Esta es una forma de convivir con otras personas.
Haciendo poesía.
Se lo dediqué a la Mamá de Mirna y a ella.
Así es la vida de sutil.
Por eso debemos recordar siempre.
entiendo un poco de aleman, pero te agredeceria si lo traduces y lo añades al pie del poema para dejarte un mejor comentario chau chau
Los sentimientos no tienen color ni idioma .Florecen cual pradera en primavera.
!Enhorabuena! que valores el significado de la amistad con tu amiga ,revertido en cariño por su madre que partio.
No tengo un aleman fluente como tu,pero el contenido puedo entender.!Te felicito!
Un abrazo
Luvia
Muchas Gracias.
Mein tropischen Regen.
Evelio.
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.