Cuando muera,
téjeme un capullo de aliento,
descansaré bajo el nopal que crece en tu matorral,
renaceré en cada nota de lluvia que derramas a mis pies
y como la oruga encenderé tus ojos en las noches frías.
When I die,
weave me a cocoon breath by breath,
I will rest under the nopal which grows in your backyard,
reborn in every raindrop you shed at my feet
and kindle your eyes as the caterpillar on cold nights.
Merche DemBar
©MCN: C0RVC-662GK-4BSGF
- Autor: Merche DemBar (Seudónimo) ( Offline)
- Publicado: 13 de noviembre de 2012 a las 08:34
- Comentario del autor sobre el poema: muerte-transformacion
- Categoría: Sin clasificar
- Lecturas: 755
Comentarios2
Sencillo pero hermoso poema amiga Mercedes
Grata la lectura de tus versos
Saludos y amistad
Gracias Querido Crispulo por estar, se aprecia. Creo que sabes ingles, puse mi version del poema en ingles
Besitos
Brevedad bella......poesía linda....SALUDOS MERCEDES.
Gracias Alejandro O un placer que te gusta.
besitos
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.