A la gurda fui sola
apedada de amor
y archivada en el tuyo,
más mi baldosa ya no era la mía...
era ya azotea perdida.
Dragoneas y dragoneas
sin darte cuenta que bandeas...
Me degoyaste,
tu solo te has enbarrado...
De ser Guapo pasaste a ser Amarro.
A veces los chafos deberían ir a la Juiciosa...
por ser descuidistas.
Quedate con tus grupos...
Hoy soy Kukay en manos del destino,
esperando ser lechera y volar lunfa,
ya no me masoqueo pensando en tí,
Tu nueva ternera te dará olivo,
cuando vea que eres un navo.
Seco perro pinta quemado.
Ya no temo la rayadura,
tengo mis rebusques,
no conseguiste remanchar mi vida...
y remo cada día
esperando tener UPITE.
MUCHA UPITE PARA VOS.
LAYA MIR MAR.
Derechos reservados
-
Autor:
LAYA MIR MAR (Seudónimo) ( Offline)
-
Publicado:
30 de noviembre de 2012 a las 20:04
- Comentario del autor sobre el poema: Este escrito es un homenaje a todos los poetas argentinos que aunque no conozco... admiro, me he enterado de un lenguaje popular llamado lunfardo, en mi ignorancia, espero que nadie tome el uso que hago de él como burla o chanza... al contrario, si lo uso mal, pido humildemente disculpas... y acepto consejos y correcciones con gran agrado... igualmente la conjugación de los versos es posible que lo emplee mal... mil perdones. Me ha costado mucho escribir lo que he echo.. Y procedo a hacer la traducción para evitar un excesivo trabajo a quien con paciencia llegue hasta aquí... Mil gracias a todos.
Al refugio fuí sola
ebria de amor
y encarcelada en el tuyo
más mi cabeza ya no era la mía
era cabeza (con facultades mentales alteradas) perdida
Cortejas y cortejas
sin darte cuenta que fracasas
Me defraudaste
tu solo te has desprestigiado
De valiente (español) pasaste a cobarde.
A veces los policias deberían ir a la carcel
por ser ladrones que aprovechan el descuido de sus víctimas.
Quédate con tus mentiras
Hoy soy avecilla en manos del destino
Esperando ser afortunada
y volar alto
ya no me castigo pensando en ti...
tu nueva mujer te despedirá
cuando vea que eres una persona de poco valor
pobre cantor de mala calidad tipo (español) desprestigiado.
Ya no temo la locura
tengo mis medios de vida
no conseguiste arruinar mi vida
trabajo esforzadamente cada dia
esperando tener SUERTE.
MUCHA SUERTE PARA USTEDES.
- Categoría: Sin clasificar
- Lecturas:
1215
- Usuarios favoritos de este poema: Trovador de Sueños ...y realidades., JoseRaul, ZAHADY, ALDABARAN, DAVID FERNANDEZ FIS, Félix Moreno, miriam quintana, jorgeluisotero
Comentarios13
estas un poco enfadada
tus razones tendras
Bueno, más que enfadada ...dolida,
Lo que he intentado componer me ha salido asi.
Gracías por tu lectura y comentario.
Cordiales saludos.
siempre salimos lastimadas
por el amor no se cual sea la razon
besos
-Me encantó- solo haciendo uso de lo que mi imaginación me dejo de ver en las palabras que no entiendo, pero de algunas saque cuentas para entenderlas, la verdad me parece un bello poema, querida amiga. con la ayuda de tu traducción. Hermosas expresiones. Un encanto leerte. Dejaste intensas pinceladas salidas del alma del poeta.
Cálido abrazo, linda noche y dulces sueños.
Gracías por tu lectura, comentario y un honor que te haya gustado...me costó mucho la composición, espero no haber dañado mucho este enriquecedor nuevo lenguaje para mí...
Dulces sueños para vos, igualmente un cordial y cálido abrazo.
LAYA MIR MAR
Laya: Considero un gran honor como argentina y amante del tango que te hayas tomado ¡tantísimo trabajo para hacer este poema...!!
No es nada fácil, porque por lo general primero buscas la palabra y luego el significado.Un ejemplo, no es fácil buscar el lunfardo de cabeza...pero sí se puede buscar el significado de "azotea": cráneo, cabeza...
En realidad "upite" significa "culo", y tener culo en Argentina, además de significar lo que ya saben, significa "tener mucha suerte"...como tú muy bien lo traduces...
¡¡Gracias...!! Verdaderamente gracias...
Me alegro mucho que le haya gustado, la verdad es que fué laborioso... pero me gustó aprender y navegar por el mundo sin fronteras de este nuevo lenguaje para mí... me siento alagada por su comentario y honrada a la vez... Casí me asusto con mi utilización de Upite, menos mal que al final fué acertada. Me encantan los tangos y más me gustaría bailarlos bien. Son sensuales y llenos de magía hechizante. Igual que sus acentos al hablar ... melosos... y especiales.
Mil gracias a usted, a vos, por su ayuda. Cordiales saludos.
Solo una salvedad, es "kakuy" un ave nocturna de nuestro noroeste argentino.
Muy bueno, y te agradezco infinitamente esta dedicación, tu esfuerzo y tu poesía. Sobre todo yo que vivo hablando en "lunfa"
Cada país tiene sus modismos y sus "lunfardos" en la jerga popular, y el tema tocado es común, ¿verdad?, lamentablemente esa bronca o "coraje" la tenemos instalada.
Tu sover es bien de bute, me caló en el bobo como un fueye rante. Me quedo de queruza en tu bulín poético!
Y ese tema "Naranjo en flor", por el Polaco Goyeneche...IMPRESIONANTE. Uno de mis preferidos:
"Primero hay que saber sufrir,
después amar, después partir
y al fin andar sin pensamiento...
Perfume de naranjo en flor,
promesas vanas de un amor
que se escaparon con el viento.
Después...¿qué importa el después?
Toda mi vida es el ayer
que me detiene en el pasado,
eterna y vieja juventud
que me ha dejado acobardado
como un pájaro sin luz."
Un abrazo enorme!
Me alegro y me alaga que la haya gustado.... No esperaba conseguir lo que logré y yo misma me asombré... quedé hechizada de este tango, y no podía por menos que rendirme a sus pies...
No sabe la alegría que me produce recibir comentarios suyos y de sus compatriotas...
Cordiales saludos...desde mi bobo. Que bonito (lindo) suena!
waw, magistral, querida hermana, te has superado a ti misma, el esfuerzo te da la recompensa, me ha gustado muchisimo, aunque no soy argentina como bien sabes, me encanta el tango, y tu voz en estas lineas, sonó lindisima. ENHORABUENA
Saludos, felicidad y un abrazo muy fuerte
Muchas gracias, me alegro que te haya gustado... Disfruta del tango...Un beso muy grandote.
El tango es de una calidad insuperable!!!
Me alegro que te guste... hay tantos y tantos tan tremendamente bellos....Y bachatas.. y salsa, y pasodobles y rancheras... y corridos..(¿son corridos, también...¿no?) merengues, todas las canciones y bailes tienen poesía...
Si querida Laya, estoy de acuerdo contigo, todos esos bailes que has mencionado, y alguno mas: jotas aragonesas, jotas manchegas, seguidillas, sevillanas, chotis.... cada uno hay que escucharlo tranquilamente y disfrutarlo. Un placer hablar contigo.
Me encanto este poema y su ritmo y musicalidad,aunque me quede en cero con algunas palabras,pero en fin,muy bien logrado,besitos
Gracías por tu lectura y cometario, y por alagarme con incluirla en tus favoritos, eramos amigos antes, no sé porqué le borraron la lista... la traducción esta en el comentario del autor, y "Sangoogle" le muestra las palabras que no entienda en los diccionarios de lunfardo... jejejeje... Mil gracias por estar nuevamente entre mis amigos... Gran poeta
LAYA exelente
trabajo
besito.
Muchas gracias, buena amiga.... hoy he visto este comentario... me alegra que te haya gustado.... trabajé mucho en él....
Cordiales saludos... Y mucha inspiración para tí.... trabajo en un poema- relato, en el que estas incluida... jejejeje espero que te guste
LAYA MIR MAR
Muchas gracías, viniendo de tí ... es un gran regalo... Me alegro que te haya gustado. Muchos besos desde mi corazón.
Ay que complicado, en lo que te has metido! La verdad es que soy Argentina pero no conozco mucho de lunfardo, que no es una lengua en sí, según tengo entendido es una jerga mezcla de Español con palabras italianas y otras variantes, hablada principalmente por los porteños (habitantes del puerto de Buenos Aires, así le llamamos aqui) en la época de la inmigración, pero no creo que se hable actualmente en el uso popular, excepto algunas palabras sueltas que han quedado- Lo que sí se usa es el "voceo", que es la utilizacion del vos (Ej: vos sabés), que según creo, es un arcaísmo- La verdad es que no le entiendo mucho al poema original ni he visto que se utilice así, ni puedo decir si están bien usadas las palabras, solo sé que "upite" significa suerte, pero es aquí una palabra muy torpe- Igualmente es un intento loable el tuyo Cariños
"No me masoqueo pensando en vos" (en lunfardo no se utiliza el "tú" ni "ti") y la verdad es que en casi toda Argentina hablamos usando el voceo, excepto en la zona del litoral (nordeste de Argentina), segun tengo entendido. Otro término que viene del lunfardo y se sigue usando es el "che" (pero creo que viene de alguna lengua nativa, si no me equivoco mapuche)- En los tangos suelen decir "che pebeta", "che pibe" y algunas otras palabras sueltas, pero no tantas que yo sepa- Es bastante complicado el uso del lunfardo y yo no me animaría, pero no es una crítica destructiva la mía, está bueno el intento-
Me gusta tu comentario y tu critica constructiva que para nada me molesta, al contrario me anima y agradezco... como has podido ver en el comentario del autor he creido poner mi traducción o lo que he querido expresar... Es posible que haya cometido muchos errores, mil perdones por ello. He intentado de dar algo de musicalidad al poema, pues me imaginaba la letra de un tango, me han cometado del sentimiento de dolor del poema, ... eso lo buscaba también.... Bien paso a ponerte la traducción más o menos... Mil gracias, por la lectura y comentario y por tu magnífica ayuda..
Al refugio fui
sola y ebria de amor
encarcelada en el tuyo
más mi cabeza ya no era mía
era cabeza (con facultades mentales alteradas) perdida.
Cortejas y cortejas sin darte cuenta que fracasas.
Me defraudaste, tu solo te has desprestigiado.
De valiente (español) pasaste a cobarde.
A veces los policias deberian ir a la carcel, por ser ladrones que aprovechan el descuido de sus victimas.
Quedate con tus mentiras.
Hoy soy avecilla en manos del destino.
Esperando ser afortunada y volar alto.
Ya no me castigo pensando en ti.
Tu nueva mujer te despedirá, cuando vea que eres una persona de poco valor.
Pobre cantor de mala calidad, tipo español, desprestigiado.
Ya no temo la locura.
Tengo mis medios de vida
No conseguiste arruinar mi trabajo.
Esperando cada dia tener SUERTE.
MUCHA SUERTE PARA USTEDES.
Algo así quería poner... El tango, un buen y bonito tango de parte de mi amigo Juan Carlos H.
Cordiales Saludos.
LAYA MIR MAR
Está hermoso asi el poema, muy linda la letra y combina con el espiritu del tango
* ★ ㋡Pasaba por estos lugares y decidí
┊ ☆ * leerte a ti y los comentarios.
┊ ┊ ★ ㋡ *
┊ ┊ ┊ ☆ * y
┊ ┊ ┊ ┊ ★ ㋡ *
┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ☆ *
┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ★ ㋡ * me place leerte, linda
┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ☆ *
┊ ┊ ┊ ┊ ★ ㋡ *
┊ ┊ ┊ ☆ *Muchas gracias por alegrar mi tarde
┊ ┊ ★ ㋡ *
┊ ☆ *
* ㋡ ★♥♥♥Que tenga una Bonito Tarde♥♥♥.
Es una alegria, sentirte cerca... mil gracias por tu lectura y comentario.. linda,.... !flores en invierno! que bien! También alegras mi tarde... Cordiales saludos, buen amigo. Buena semana para tí...
Mar
Cuando leo algunas cosas,me cae una ducha fria,en fin,de eso se ha harto escrito y todo sigue igual,de todas maneras te dire que has logrado un poema hecho y derecho,mas aun,si has navegado con todas tus buenas intenciones,en cosas que no conocias y que por demas dejastes aclarado,solo me resta felicitarte y dejarte un besito
Gracias por tu lectura y comentario, fué laborioso crear un poema en lunfardo, con ayuda de Sangoogle, la traducción como habrás visto esta en mi comentario.... me gustaria hasta que tuviera música con todo el respeto a los argentinos, pero me siento orgullosa del trabajo depositado en él... He tardado en responderte, pues no lo había visto.... Cordiales saludos.
*** PENSAMIENTO ***
CUANDO MAS SENTIDA TE SIENTAS
BUSCA UNA VIA DE ESCAPE,
ESCRIBE COMO LO HACES,
QUE ENFADARTE NO TE ASIENTA.
*** J.L.O ***
Escribir es decirle al viento tus "sentires" como dice un buen poeta... y quizá el viento lleve esos sentires a quien los escuche, le enseñe ... le alimente....
Cordiales saludos...
Mar.
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.