Do not cry for
deliveries of your love
are like petals
Haijin which gives us
Chokas sensillar
with no evidence
forgetfulness of silence.
不要哭
交付你的爱
花瓣一样的
海进这给了我们
Chokas sensillar
没有证据
健忘的沉默。
Mérida.
Poesía japonesa
El (長歌) “CHOKA” tiene métrica con los siguiente (連) párrafos 5-7-5-7-5-7-7
A la (句) frase que es 5-7-5 se le llama kami-no-ku (frase superior)
y a la (句) frase que es 7-5-7-7 se le llama shimo-no-ku (frase inferior).
- Autor: Rafael Mérida Cruz-Lascano (Seudónimo) ( Offline)
- Publicado: 4 de marzo de 2013 a las 14:51
- Categoría: Haiku
- Lecturas: 82
- Usuarios favoritos de este poema: Poemas de Pepita Fernández
Comentarios2
Hola amigo , vaya que estilo japonés diferente y bonito.
besos.
Gracias, La Negra Rodríguez. Agradezco la visita y el comentario.
Rafael.-
BUENÍSIMO , DON RAFAEL!!!!!
ME ENCANTÓ
UN ABRAZO , AMIGO POETA
Gracias, Pepita Fernández. Agradezco la visita y el comentario.
Rafael.-
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.