Waka (和歌)
POESIA JAPONESA 俳諧, Rafael Mérida Cruz-Lascano
“Haikai-no-Renga”
“HAIKU”
"HAIKU acróstico"
"HACHÓ"
“HAIGA”
“KIGO”
“KIRE”
“SENRYU”
"Müki"
“Katuta”
“JISEI”
“AHIMI”
“TANKA”
“KITO”
“DODOITSU”
“KIÓKA”
“MONDO”
“SEDOKA”
“CHOKA”
“Bussokusekika”
-
“Haikai-no-Renga” 俳諧連歌なし
-
-
La oración
Carisma que ennoblece
toda la tierra
.
Yo soy el aire
cielo, lagrima de agua
Yo soy la nube.
.
Soy un maizal
Con un corazón verde
Soy de la tierra.
.
Soy el Quetzal
Figuro libertad,
Soy de la tierra.
.
y soy la lluvia
Hago surco en la vida
Soy de la tierra..
.
soy la marimba
Y mi madera canta
Soy de la tierra.
Yo soy la música
carisma y movimiento
Soy de la tierra.
Soy un molusco,
con las olas de arena.
Soy de la Tierra.
.
Soy la Palabra
Eternidad desnuda
Soy de la tierra
.
El Haikai-no-Renga, renga (que significa "poema ligado" o "poema encadenado") (El estilo y reglas del renga fueron inventados después, en los tiempos medievales) dispuestas en tres versos de 5, 7 y 5 moras (SÌLABAS), sin rima.
Y se diferencia del Haiku por llevar una cota de "espiritualidad".
-
-
.
Es una especie de mezcla entre el haikai y el Renga, y generalmente se trata de una sucesión de poemas haikai. El primero de estos poemas se denomina HOKKU. Con el paso del tiempo el hokku se "separó" de la sucesión que conformaba el Haikai-no-Renga, renga (que significa "poema ligado" o "poema encadenado") (El estilo y reglas del renga fueron inventados después, en los tiempos medievales) dispuestas en tres versos de 5, 7 y 5 moras (SÌLABAS), sin rima.
-
-
-
“HAIKU” (俳句)
-
Yo soy el aire.
Cielo, lágrima de agua
Yo soy la nube.
-
“HAIKU” (俳句)
La luna el sol
Don de naturaleza
la tierra el mar
-
Tradicionalmente el haiku, así como otras composiciones, con sencillez y naturalidad poéticas, buscaba describir la Naturaleza.
Muchas poetisas surgieron por todo el país, entre las que destacan algunos nombres como
La Poeta Peruana y “Reina del Haiku” FANNY JEM WONG MIÑAN, http://fannyjemwong.es.tl/
-
-
HAIKU ACRÓSTICO
Poesía japonesa Haiku 5- 7-5- Acrósticos 物 名 mono no na
,
Mi madre tierra
Ama al sol y la luna
Regresa el verde
Al decir MAR como un todo del Haiku, va implícita una carga de significados que efectivamente equivalen ya a una realidad diferente a “LA TIERRA” escrito e identificado en tres versos , el kire esta después del segundo verso, nos produce una cierta sorpresa, esta chispa se hace realidad con tener en la mente el verde de a tierra, pero ver el mar.-.
.
.
-
“Choka” (長歌)
-
No llores por
tus entregas de amor
son como pétalos
donde Haijin nos regala
Chokas sensillas
con testimonio ausencia
su olvido de silencio.
-
“Choka” (長歌)
Van las estrellas
a mostrarse en la efigie,
manifestada
en el espejo acuático,
cristalizado
por invierno nevado
y frío como la noche
-
El (長歌) “CHOKA” tiene métrica con los siguiente (連) párrafos 5-7-5-7-5-7-7
A la (句) frase que es 5-7-5 se le llama kami-no-ku (frase superior)
y a la (句) frase que es 7-5-7-7 se le llama shimo-no-ku (frase inferior).
.
.
Hachó” (トーチ) “
Cielo y tierra
penumbra de vida o muerte
ala rota.
Hai de 16 moras, 4-8-4
-o-
El poeta
va coloreando el paisaje
naturaleza.
Hai de 17 moras, 4-8-5
-o-
Son narraciones
que ablan del amor
azul blanco de cielo
Hai de 18 moras, 5-6-7
-
Meditando en ti
no descansé anoche
caliente verano
Hai de 18 moras, 6-6-6
-o-
La flor florece
y la floresta florida
de sol se alimenta
Hai de 19 moras, 5-8.6
-o-
Primavera
las nubes danzan en su estación
la naturaleza
Hai de 20moras, 4-10-6
-o-
Unos segundos
tengo tu calor
y se convierte el mundo en amor
Hai de 21 moras, 5-6-10
-o-
Mural bello
huele a tinta mojada
campos floridos regalan aroma
Hai de 22 moras, 4-7-11
-o-
Saber ser lo que eres
alma, mente, de tierra partícula
cuerpo con sentimiento
Hai de 23 moras, 6-10-7
-o-
Comprender podría
si viendo el cielo, límpido universo
la tierra es el centro.
. Hai de de 23 moras 6-11-6
-o-
Son las aves coquetas
mirando a sus patas, espuma,
en espejo del río.
Hai de 23 moras "Haiku 7-9-7
-o-
Mural bello
huele su tinta mojada
campos floridos regalan aroma
.
Hai de 23 moras, pudiendo ser 4-8-11
Dr. Rafael Mérida Cruz-Lascano
Guatemala, C.A.
- Se denomina hachó. Excepcionalmente puede tener entre 16 y 23 moras,
( en cuyo caso es un haiku de metro roto).
Los “Hacho” pueden (cada {estrofa} HAIカイ) ser de entre16 a 23 moras, por lo general carecen de kigo (mu-kigo)
El haiku contemporáneo es más libre dentro de la brevedad, y el Hachó se aproxima a la métrica de 17 moras.
.
Matsuo Bashō, poeta muy afamado, independizó el hokku del Haikai-no-Renga, agregándole, según varios eruditos, el haikai, que sobresale al llevar una cota de "espiritualidad". De la misma manera transformó en otro estilo de poesía japonesa, al Haiku de cabo roto, considerado como una derivación del Haiku-y alejado del no-Renga, denominándolo indirectamente Hachó.
.
.
Haiga 俳画:
-
Son tus paisajes
del pintor paraíso
color de selva
-
Al haiku, en donde se expone o realiza una pintura, se le denomina HAIGA; Haiga comenzó como un haiku agregado a las pinturas, pero incluido en Japón la pintura caligráfica del haiku vía pinceladas, con el caligráphy agregando la energía del haiku.
-
-
-
“KIGO” (季語?)
-
El Norte y Sur
Benditas estaciones
Poniente Oriente.
-
El agua pura
En ese frío invierno
Se cristaliza
-
Soto Arboleda
El calor de verano
la hojarasca te arropa,
-
Lluvia y rocío
El viento de Otoño
El viento sopla
-
Es tierra nueva.
La florida primavera
color de vida.
Denominada kigo (季語?), que indica la estación del año a la que se refiere, como una cesura o pausa verbal.
-
-
-
“KIRE” 桐
-
Salud y vida
Cetáceos y peces
Espíritu Alma
-
Es negra y blanca
La noche en madrugada
del basto monte
-
Conocida como kire, que se separa de un haiku llevando dos imágenes contrastantes.
-
-
-
“SENRYU” (川柳 )
-
Noche estrellada
La mar esta esmeralda
imita al bosque
-
Tu caprichosa,
dulzura tropicana
pasión y furia.
-
Pueden confundirse el haiku y el senryu. Lo que diferencia a uno del otro es la temática. Alejado de la naturaleza… El senryu es (5-7-5) pero se centra más en KATUTA. lo bueno y lo malo, tratada incluso con humor cáustico. Se ha utilizado en Japón para satirizar con agudeza determinadas posiciones políticas, sociales
-
.
Müki
Poesía Japonesa
La blanca luna
añora el azul-cielo
juega a la runa.
.
Busqué tu beso
pero encontré diamantes
entre la flores
.
Profundamente
sueño estar en la luna
tu eres el cielo.
.
A ti, mi musa
entre ramas y flores
presento mi kuge
.
Falda indiscreta
levanta la neblina
está amaneciendo.
Dr. Rafael Mérida Cruz-Lascano
Guatemala, C. A.
KUGE: Ofrenda de flores
Creación de Ippekiro Nakatsuka ( Meiji 1887-1946) aproximadamente en 1915 en Kyoto (Japón). Dicen del Müki que es un Haiku expulsando la rigidez de 17 sílabas e inició “la forma libre Haiku”. Rechazando el uso de los kigos, cual Senryū, el último verso es “el término que corta” un kireji. En 1915 fundó en Kyoto un club de poetas de haiku decididos a romper estándares. Acuñaron la expresión kaiko para una modalidad de haiku en tres versos en los que es irrelevante el número de sílabas así como la alusión a una estación del año concreta
-
-
“Katuta” 真ん中の歌詞
-
Alla en mi chacra
todo se ve florido
tu llenas lo querido
-
Katuta: también Man'yōshū registró este estilo. Katuta significa "medio canción" en japonés. El patrón es 5-7-7, como una mitad del patrón Sedoka.
-
-
-
“AHIMI” 入札と甘い
-
El mango dulce
La madura sandía
Del árbol frutos.
-
Al haiku, en donde se expone o realiza sabor, dulzura –ternura-, se le denomina Ahimi, formado por tres versos, de cinco, siete y cinco moras respectivamente. “sílabas”
-
-
-
Jisei ( 辞世の句 )
-
Al jardín seco
Cumplo hago mi traslado
Solo A Diós.
-
-
Jisei ( 辞世の句 )
-
Sorpresa, tengo
tranquilidad y paz,
pasó mi tiempo.
-
Surprise, I have
tranquility and peace,
spent my time.
-
我有驚喜,
安寧與和平,
花了我的時間。
驚いたことに、私が持っている
静けさと平和、
私の時間を過ごした。
-
El haiku de despedida de la vida: La cultura japonesa es probablemente la única del mundo en la que ha arraigado y se ha extendido la costumbre de redactar, además de la última voluntad, un poema de despedida de la vida que parece reflejar, más que ninguna otra cosa, el legado espiritual de los japoneses. Todos tienen su poema Jisei ( 辞世の句 )
de despedida que a veces componen poco antes de morir o mucho antes de que llegue el momento, con la conciencia de que ese es su jisei. Magnetismo que en castellano le llamaríamos Epitafio.
-
-
-
Poesía erótica “Kito”
-
Mujer sin ropa
El sol queda prendido
Sensibilidad.
-
5-7-5: en donde se expone o realiza Erotismo, se denomina KITO, por ser éste poeta japonés, uno de sus precursores.
-
-
-
TANKA (短歌)-
-
Noche estrellada
La mar esta esmeralda
imita al bosque
Dulzura Tropicana
capricho del mañana
-
En tan sencillo
convertirte en poema
bajo arboleda…
Y que mi shimo no ku
nazca en nemorosa huerta
-
A la frase que es 5-7-5 se le denomina kami-no-ku (frase superior)
y a la frase que es 7-7 se le llama shimo-no-ku (frase inferior).
-
Los primeros ”tanka” se registraron hace mas de mil cuatrocientos años en Japón. Eran muy populares, se realizaban todo tipo de certámenes poéticos con ellos, así que los emperadores empezaron a reunir colecciones y antologías desde más o menos el año 700 de nuestra era; por lo cual el numero de “tanka” recopilados es incontable. El tema es utilizado para expresar su interés personal en la vida y la expresión y podría ser que un poeta recite o crea la mitad de un tanka, y el otro lo terminaba.
-
-
-
KYÓKA
-
A ese preclaro
Rafael buena pluma
fácil lenguaje
traje en fotografía
mente de bragueta.
-
Se trata de un tamka comico, irónico y satírico que no suele basarse en imágenes de la naturaleza y que, a pesar de ser conocido desde la antigüedad, fue especialmente popular en la segunda mitad del siglo XVIII, durante el período EDO, cuando alcanzó verdadero desarrollo llegando incluso a un estado realmente artístico.
-
-
-
Dodoitsu
-
Solo para barrer
en trabajo Valdré
Así me rebuznaron
“El burro triunfa"
-
A imitación e las canciones populares, el Dodoitsu e una forma poética que se desarrolló a finales del período EDO “Tokugawa /1603-1868) su forma cómica o sarcásticamente es el amor o el trabajo, estructura 7-7-7-5.-
-
-
-
“Sedoka”
-
Maíz, trigo Hombre.
mi terruño es prestado
de tierra no soy dueño
Estoy formado
del generoso barro,
Así siento su aprecio.
-
Sedoka: este estilo fue registrado en Man'yōshū y por Kokin Wakashu. El patrón es 5-7-7-5-7-7.
-
-
-
“MONDO”
.
¿ Ya no me miras,
casi ni siquiera hablas,
dime si me amas?
--Eternamente
mi amor es para ti.
ya correspóndeme.--
En este poema, el primer terceto es escrito por un caballero y generalmente se corresponde con una pregunta que se contesta con otro terceto por una dama. O viceversa.-
-
-
-
“Bussokusekika” (仏足石歌)
.
Flores de loto
RA te llena de luz
así es tu alma
Eres la hermosa diosa
con pétalos de triunfo
María “de victoria”
-
Bussokusekika: esta forma era tallada en una loza usada como pizarra -el Bussokuseki (una silueta de unos pies tallados en piedra de Buda) - en el templo de Yakushi-ji en Nara. También está grabado en Man'yōshū. Su patrón es: 5-7-5-7-7-7 era tan solemne como para utilizarse para expresar emociones y sentimientos profundos y seri
os cuando analizamos un evento significativo.
-
-
-
“Choka” (長歌)
-
No llores por
tus entregas de amor
son como pétalos
donde Haijin nos regala
Chokas sensillas
con testimonio ausencia
su olvido de silencio.
-
“Choka” (長歌)
Van las estrellas
a mostrarse en la efigie,
manifestada
en el espejo acuático,
cristalizado
por invierno nevado
y frío como la noche
-
El (長歌) “CHOKA” tiene métrica con los siguiente (連) párrafos 5-7-5-7-5-7-7
A la (句) frase que es 5-7-5 se le llama kami-no-ku (frase superior)
y a la (句) frase que es 7-5-7-7 se le llama shimo-no-ku (frase inferior).
-
-
-
Haijin: Es el nombre que se da al autor de un Waka (poema japones). Aquì el Haijin. Es…
-
Dr. Rafael Mérida y Cruz-Lascano
“Hombre de Maíz” Guatemala.
En la estructura de poesía japonesa. NO TODO lo que esta estructurado con 5-7-5 es un Haiku. Pues por su fondo toman otra denominación:
Lo poemas que no tienen como fondo, la naturaleza, en su sentido más simple, no son Haiku.-
.
5-7-5: en donde se expone o realiza una pintura, se le denomina HAIGA,
.
5-7-5: en donde se expone o realiza sabor, dulzura –ternura-, se le denomina Ahimi,
.
5-7-5: en donde se expresa PAZ espiritual, JISEI.
.
5-7-5: DE la estación del año, KIGO.
.
5-7-5: si lleva dos imágenes contrastantes, KIRE: (negra y blanca)
.
5-7-5: Referente a la existencia humana, SEMRYU.
.
5-7-5: Si se refiere a la música, canción. KATUTA.
.
5-7-5: en donde se expone o realiza Erotismo, se denomina KITO por ser éste poeta japonés uno de sus precursores.-
- Autor: Rafael Mérida Cruz-Lascano (Seudónimo) ( Offline)
- Publicado: 4 de junio de 2013 a las 12:34
- Categoría: Haiku
- Lecturas: 538
- Usuarios favoritos de este poema: DAVID FERNANDEZ FIS
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.