El término hermenéutica proviene del verbo griego ἑρμηνεύειν (jermeneueien) Significa que alguna cosa se vuelve comprensible o se lleva a la comprensión. Se considera que el término deriva del nombre del dios griego Hermes, el mensajero, al que los griegos atribuían el origen del lenguaje y la escritura y al que consideraban patrono de la comunicación y el entendimiento humano. El término originalmente expresaba la comprensión y explicación de una sentencia oscura y enigmática de los dioses u oráculo, que precisaba una interpretación correcta.
.
Décima es, en la mitología romana, la segunda de las Tres Parcas romanas. Determina el futuro de las personas; es quien decide el largo del hilo de cada una de las vidas humanas. En la mitología griega corresponde a Láquesis.
.
Una décima es una estrofa de 10 versos de ocho sílabas cada uno y de rima consonante. Entre las diferentes modalidades de la décima, que varían según su construcción y combinación de rima, hay la espinela, la italiana y la francesa, la primera siendo la más utilizada en la literatura española e hispanoamericana. La décima espinela, que toma su nombre de Vicente Espinel, escritor y músico español que divulgó esta estrofa en el Siglo de Oro tiene una rima distribuida de la siguiente manera: abba ac cddc.
Ahora bien, no se debe caer en el reduccionismo que conlleva que toda décima es espinela. No es cierto. Existen, dentro del conjunto de estrofas de diez versos,
la Décima irregular, guajira cubana, la Copla Real, la Seguidilla chamberga, “7- 3ª. 7- 3ª. 7 3b. 7 7 7 7.”. Ovillejo cervantino. Y o (“abba ababbb” ) falsa décima .
-
http://www.poemas-del-alma.com/blog/mostrar-poema-249684
TU RETRATO: sus figuras
.
Seguidilla chamberga: es el resultado de (7a 3b -7a 3b- 7a 3b) tres pareados asonantes (un verso heptasílabo más otro trisílabo) y de sumar una estrofa seguidilla, simple, ( 7-7-7-7) redondilla aconsonantada.
Arromanzada: porque los versos impares quedan libres.
.
.
En los dísticos primeros de cada estrofa, el poeta no nombra expresamente --sentencia-- su sentimiento, pero si lo hace notar --alusión-- al relacionar al alma de manera que el lector relaciona fácilmente con el sobrentendido amor unipersonal.
En la puerta de mi alma, di cho so/
Fue tu alma cristalina de sue ño/
Tenemos en el alma un vien to,
-
En el segundo dístico quebrado se encuentra un símil, pues la asociación de las ideas, tienen una directa semejanza
recibo tu mirada jui cio so(/
velada en una estrella tu ma nto/
que crece, hincha y amplía el tiem po, Gradación, al emplear varia palabras que contienen un único significado.
-
En los dísticos, terceros, el dialogismo e fácilmente notable, rompiendo la monotonía y la figura se convierte en prosopopeya, pues es un recurso retórico muy utilizado.
lleno de gozo y gracia gra ndio so /
del cielo recibiste su en can to /
en nepésito estado con tem plo /
.
-
-
Las redondillas finidas de cada estructura son apotema en donde al autor, toma “el retrato” cono sentencia. “Cuadro” por la descripción colorida y animada del bosquejo.
Vislumbré el arrebato
por lo que yo sentí,
mi vida es frenesí
al mirar tu retrato.
Lo dos versos que la estrofa finida representados por un epifonema, que es la reflexión breve con se finaliza la cláusula. Con sinonimia por las palabra de análogo significado
Con mi pincel catato/ en cuadro de pintor
todo mi verso en flor / presento en tu retrato
En la tercera seguidilla, particularmente en su segundo dístico quebrado, se expone directamente una figura de conversión, por finalizar las clausulas con la palabra Retrato. Enumeración, por presentar sin pormenorizar el breve juicio.
Amparito, dilato
allí en mi panegírico...
Dentro mi ensueño lírico
figura tu retrato.
El tríptico completo “Tu retrato” es una antítesis, porque sus contrastes producen, sentimiento, color, luz, cual si fuese una metáfora. En este soliloquio queda testimonio de la conversación conmigo mimo. La Perífrasis del poema consiste en que “Tu retrato” dio lugar a utilizar giros y novedades ampliando el lenguaje para darle elegancia.
Dr. Rafael Mérida Cruz-Lascano.-
- Autor: Rafael Mérida Cruz-Lascano (Seudónimo) ( Offline)
- Publicado: 5 de julio de 2013 a las 14:58
- Categoría: Amor
- Lecturas: 219
- Usuarios favoritos de este poema: DAVID FERNANDEZ FIS
Comentarios3
que bien redatado
Gracias, María Rl. Agradezco el aprecio a mis letras.
Rafael Mérida.
gracias muchas gracias, mi respetado Dr.
por favor, una clase sobre sonetos
SAludos desde mi linda y amada Colombia del alma mia
Gracias por la inquietud. Con gusto haré algo sobre el soneto, aunque muchas veces hago comentario sobre el soneto que he subido, como por ejemplo "El soneto" al estilo queveriano.
http://www.poemas-del-alma.com/blog/mostrar-poema-249334
Besos.-
si, por supuesto.
desde el séptimo grado se nos requería escribir sonetos y a la fecha no lo he logrado...
tengo tal trauma, que por ello me siento frustrada...
agradezco inmensamente sus enseñanzas
Reciba mis respetuosos saludos y agradecimientos desde mi linda y amada Colombia.
Perfecto, amigo.
Y después, dice el dicho que "el saber no ocupa lugar".
Sí que ocupa; y mucho... Aunque yo soy adicto a otra dimensión, esa que llamamos "profundidad", que también está muy presente en sus letras.
Gracias por ofrecérnoslas.
Igor
Soy yo el agradecido, mi estimado poeta Igor P. de S.
Gracias a la inquietud en la lectura me nació hacerla la hermenéutica,
la que en muchas ocasiones confunde más, al alumno no así al poeta ya iniciado.
Muchísimas gracias.
Rafael.-
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.