Heráclito
por Jorge Luis Borges
Heráclito camina por la tarde
De Éfeso. La tarde lo ha dejado,
Sin que su voluntad lo decidiera,
En la margen de un río silencioso
Cuyo destino y cuyo nombre ignora.
Hay un Jano de piedra y unos álamos
Se mira en el espejo fugitivo
Y descubre y trabaja la sentencia
Que las generaciones de los hombres
No dejarán caer. Su voz declara:
Nadie baja dos veces a las aguas
Del mismo río. Se detiene. Siente
Con el asombro de un horror sagrado
Que él también es un río y una fuga.
Quiere recuperar esa mañana
Y su noche y la víspera. No puede.
Repite la sentencia. La ve impresa
En futuros y claros caracteres
En una de las páginas de Burnet.
Heráclito no sabe griego. Jano,
Dios de las puertas, es un dios latino.
Heráclito no tiene ayer ni ahora.
Es un mero artificio que ha soñado
Un hombre gris a orillas del Red Cedar,
Un hombre que entreteje endecasílabos
Para no pensar tanto en Buenos Aires
Y en los rostros queridos. Uno falta.
- Autor: Eliot Marquez Jimenez (Seudónimo) ( Offline)
- Publicado: 13 de mayo de 2014 a las 22:08
- Comentario del autor sobre el poema: PARA LOS ADMIRADORES DE BORGES HE VISTO QUE NO ESTÁ AQUI Y NECESTIO AYUDA PARA ENTENDERLO PORFAVOR
- Categoría: Sin clasificar
- Lecturas: 27
Comentarios2
Para entenderlo tienes que leer su obra, que fue mucha,
al lado izquierdo de tu poema publicado, está su nombre te sugiero. Has clic empieza a leerlo. Borges más que poeta, fue un escritor famoso.
bambam
¿Por qué Borges resucita al sabio griego? ¿Quién dijo que el hombre de ayer no es el hombre de hoy y el de hoy no será el de mañana?
Así como es de cambiante el río de Heráclito también lo es cada lectura de un libro y cada nueva lectura renueva el texto.
Fijáte en la web " somos el el río" Borges y Heráclito
Saludos
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.