BREVE RÉQUIEM PARA UN ÁRBOL

lucia constantino


En el pálido suelo de la noche,

tal vez ningún ojo con vida pueda ver

la hemorragia de tu cuerpo sobre tus hojas

ahora estériles.

Y agonizas sin palabra amiga,

con la luna y las estrellas por testigos.

El negro velo sobre los campos desnudos

moldea las siluetas de tus verdugos.

Tu hogar destruido por el apocalipsis del corazón humano.

Te podaron los huesos, te arrebataron los hijos,

tu jardín, tu sinfonía.

Tu camino de cirios en los ojos de aquellos que te amaban

callará a los pájaros y sólo el silencio hará sombra al sol.

Y naufragará el brillo de las estrellas

en la tormenta de la noche movediza

y demente de los tiempos sin ti.

Ahora te usarán para hacer una cruz

para sí mismos.

 

 

(Traducción: Juan Martín Ruiz)

  • Autor: Lucia Constantino (Seudónimo) (Offline Offline)
  • Publicado: 19 de febrero de 2010 a las 18:32
  • Categoría: Triste
  • Lecturas: 1144
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos


Comentarios +

Comentarios3

  • marilu35

    HERMOSO POEMA, HAY QUE CUIDAR LOS ARBOLES.
    SALUDOS.

  • Lucia Pastor

    QUE GRAN POEMA DE NATURALEZA GRANDES SENTIMIENTOS.
    TE FELICITO
    UN SALUDO.

  • JOEL ALEJANDRO HERNANDEZ VELAZQUEZ

    tengo una idea de lo que es el requiem pero nose que es me lo podrias explicar...

    • lucia constantino

      Como estás, Joel. Aqui palabras sobre "Requiem" (en portugués, pero creo que endenderás):

      "Missa - especialmente composta para um funeral. Na música, contém passagens bíblicas e orações para a entrada dos mortos no céu. O termo (réquiem) tem sido ocasionalmente associado a outras composições musicais em honra aos mortos. Os Réquiems mais famosos foram compostos por Mozart, Brahms, Berlioz e Verdi.
      Origem: O termo foi retirado da expressão "requiem aeternam dona eis" -- que significa 'dai-lhes o repouso eterno"

      .- Entonces es un tipo de homenaje a los que se van (fueron) -- Gracias por su presencia. Saludos desde Brasil.

      • JOEL ALEJANDRO HERNANDEZ VELAZQUEZ

        MUCHAS GRACIAS Y SI SE PORTUGUES..



      Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.