Erato fue acaso un sueño,
recuerdo de aquel pasado
cuyo perfume hechizado
hincó mi alma ante su dueño.
Tez de miel, pelo trigueño
sútil silueta gitana
sabor de flor italiana,
donde en mi lengua de hombre
todavía tiembla el nombre
de aquella mujer romana.
Marco '15
Inspired by G. Digioia.
- Autor: Marco Antonio; "El Gringo" (Seudónimo) ( Offline)
- Publicado: 4 de agosto de 2015 a las 01:20
- Comentario del autor sobre el poema: Décima espinela, nótese que en octavo verso, no se permite la sinalefa entre "...de hombre", como señala erróneamente el contador automático de sílabas. Esto es porque entra en juego la sílaba que lleva el acento prosódico, o sea la llana "hombre".
- Categoría: Amor
- Lecturas: 72
- Usuarios favoritos de este poema: nelida moni, Lola Barea, LIZ ABRIL, Mayling, Genaro A. Cancino, María C., Flor Erendira
Comentarios12
Diosa de la poesía , la que te inspira estos bonitos versos .
Un saludo Shira
Gracias Shira, aqui volviendo de unas vacaciones y encontrandome con tu bello comentario; besos, ciao, Marco.
Que hermosura de poema cantado a una mujer
Sencillamente bello Marco, un placer visitar tu espacio, disfrutar tus letras.
Un abrazo, feliz dia, Alex.
Muy hermoso, fresco, elegante. Feliz noche.
MUY LINDOS TUS VERSOS, ROMÁNTICOS.-
UN BESO EN LA DISTANCIA CON CARIÑO.-
MARGARITA
A esto le llamo una clase de décima Espinela, he disfrutado leyéndola, mis felicitaciones Marco Antonio, precioso poema.
Un saludo.
Lola Barea.
Lola, por favor date cuenta que estoy aprendiendo, he tomado notas de muchos articulos, pero guias definitivas son muy dificiles, asi que toma todo lo que digo con mucha precaucion... por aqui he leido muchos articulos de algunos que publican sus guias en el foro de poesia (y al revisarlos, mas de la mitad de lo que dicen esta erroneo); asi que siempre es importante revisar todo por propia cuenta.
Me encantó leer tu poema. Romántico y tierno.
Saludos
Nelly
Gracias Nelly, por favor toma nota que estoy aprendiendo; no soy experto, y a parte de eso, no es me lengua maternal... pero me encanta el espan~ol. Saludos, ciao, Marco.
Lei en tu perfil Marco. Escribes muy bien. Me encanta!
Besos
Nelly
Me gustó mucho y agradezco el aporte sobre la sinalefa, si bien lo sabía pero recordarlo es lo aprovechable .
Un abrazo, poeta
Sé que estas intentando tus poemas con mayor técnica y al leerte veo que lo estas logrando muy bien, me alegro por ti. El poema además tiene versos de un sentir profundo "donde en mi lengua de hombre
todavía tiembla el nombre..."
Saludos compañero.
Mil gracias por tus alentadoras palabras, aquí sigo tratando, mi recompensa.. mensajes como el tuyo, un abrazo, Marco
Sólo te puedo decir. ¡Qué bonito! pero... ¡Que bonito! Te has esmerado en esta traducción, para mí una enorme alegría leerte!
Un abrazo.
LIZ
Hola Liz, abrazote desde Dallas, bien sabes que me encantan tus visitas, cuidate, y nos estamos viendo... baci, Marco.
Ups! Simple y sencillamente hermoso!. Un placer haber pasado por su espacio y leerle.
Saludos,
Lo leo con retraso, pero mucho me ha gustado
SALUDOS
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.