CAPVESPRE EMINENT

Carkis Mol Cru

CAPVESPRE EMINENT

 La vesprada llambrejava

bucòlica plena d’ alegria

la meua bretxa va florir

cercant en la llunyania.

 Hui li afalagui al vent

i també a la mar.

 Emmarcat com el vol

d’ una gavina

vull volar i volar.

 Invite la lluna

a besar-te en la galta

i l’ agafi de la mà

encenent la teua amistat.

 Saps com el vull enarborada?

 L’ oratge perfumat

encén el teu plaer,

no hi ha or per a pagar aquest amor,

ets font encisadora

t’ encomi des de l’ ànima

nascut des del cor.

 Ets la meua sort enardida

entre el capvespre eminent

i el meu gest convençut.

      6 de febrer / 14

    Rafael Molero Cruz

 

 

 

TARDE EMINENTE

  La tarde ojeaba

bucólica llena de alegría,

mi brecha floreció

buscando la lejanía.

 Hoy la agasajo al viento

y también a la mar.

 Enmarcado como el vuelo

de una gaviota

quiero volar y volar.

 Invito a la luna

a besarte en la mejilla

y la cojo de la mano

encendiendo tu amistad.

 ¿Sabes cómo te quiero enardecida?

 El tiempo perfumado

enciende tu placer,

no hay oro para pagar este amor,

eres fuente hechizadora

te encomio desde el alma

nacida desde el corazón

 

  6 de febrero / 14

  Rafael Molero Cruz

 

 

  • Autor: Raf Mol (Seudónimo) (Offline Offline)
  • Publicado: 6 de agosto de 2015 a las 10:35
  • Comentario del autor sobre el poema: Os convido a leer este poema bilingüe, es decir, escrito en valenciano y en castellano, para que lo goceis eternamente. Que seais felices y el amor fluya en vuestros corazones.
  • Categoría: Amor
  • Lecturas: 191
  • Usuarios favoritos de este poema: Trovador de Sueños ...y realidades., Diluz
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos


Comentarios +

Comentarios3

  • Carkis Mol Cru

    Cuando lo leais, fijarse en la diferencia que hay entre Valenciano y Castellano. Saludos.

  • Trovador de Sueños ...y realidades.

    Perfectamente observado; apreciado amigo... además el poema es una Joya, expresiva pluma para el deleite de quien lee. Un placer y privilegio hacerlo.

    Saludos cordiales;

    Carlos

    • Carkis Mol Cru

      Gracias por tu visita a mis letras. Hoy había puesto este bilingüe y así voy haciendo amena mi página. Saludos cordiales de Rafael

    • Diluz

      Que lindo poder pubicar tu bello poema en dos idiomas, pues si, como tu mismo dices hay mucha diferencia entre un idioma y otro pero la esencia que guarda es la misma, cada uno la disfrutará seguramente desde tus dos versiones.
      Felicitaciones, y mi cariño para ti.
      *Diluz

      • Carkis Mol Cru

        Gracias amiga Diluz, eres muy amable por haberlo leído, así compartimos vivencias. Te diré que el valenciano es "dialecto" del castellano, pues hay palabras que no son iguales y hay verbos que son más difíciles de conjugar que en el castellano. La cuestión es estudiarlo y aprenderlo a escribir.
        Saludos de un amigo. Rafael Molero



      Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.