GAZAL.
(Prosa poética de origen Árabe)
Para
Amparito de León Barrios
Bodas de Orquídeas y cuero
noviembre 1957-2015
Para el sol y su destello que ilumina mi vida:
En el más florido jardín de tus pupilas, mi EDEN
do surgió la más inmaculada y bella esmeralda de oro
florece en otoño como en invierno y primavera
que colocan una rosa en la palma de mi mano
ante la vista recelosa de una blanca azucena.
Danzando al ritmo del tumkul y de la chirimilla
que acompañan al indescifrable tremolar sonoro,
de la marimba, enredadera, de teclas cristalinas
grande como un campo de amapolas ardientes
entre la pureza, esmeralda, y el ámbar mexicano
Esencia brillada en la hierba de un vista esplendorosa.
Huellas, virtudes de mujer, amiga, madre universal
o quizás el cielo abrazando una nube muy chapina
con abstracto candor de Garza nace su heralda casta
que de tu mirada sensual un chopo cristalino escurre
bañando tu mejilla coloreada por la rosa más bella
Y al alejarse dejas en el ambiente aromados jazmines.
La hojarasca al arder forma incienso de auroras,
muchas auroras, fecundas que crearan otros cielos
y cuando nuestros pétalos estén ya marchitos
y el relámpago cierre la morada, habrá en la GEA
alhelíes y azucenas con óptimos aromas,
íconos de amor.
Con un coro de Abedules y golondrinas.
Ungida de celestiales margaritas.
Dr. Rafael Mérida Cruz-Lascano
“Hombre de Maíz 2009”
Guatemala C. A.
Premio Mundial a la Trayectoria, 2011 SELAE
“Sociedad de Escritores Latinoamericanos y Europeos”
- Autor: Rafael Mérida Cruz-Lascano (Seudónimo) ( Offline)
- Publicado: 30 de noviembre de 2015 a las 12:34
- Comentario del autor sobre el poema: El modernismo, en la poética Árabe: El primer poeta modernista de los gazal, fue Baššār ibn Burd de Basora, pero el gran maestro, como de los otros géneros modernistas, fue Abū Nuwās de Bagdad (m. 810), ya conocido por los andalusíes desde comienzos del siglo IX. Este cambio de lenguaje poético, realizado con la ayuda de la traducción de la retórica de Aristóteles, que enseñó a los literatos árabes la imaginería poética, se llamó modernismo, aunque suene un tanto extraño para hablar de un movimiento poético de los albores del siglo IX de nuestra era. De esta forma no importaba tanto lo que se decía sino cómo se decía. Y el objeto del poema podía ser algo poco solemne. A la civilización arabigomusulmana del siglo IX, cuya capital política y cultural era Bagdad, el lenguaje de la poesía pre-Islámica le resultaba obsoleto como medio de expresión poética. Las ideas y sentimientos de los hombres de la Arabia pre-islámica, Era necesario construir un nuevo lenguaje poético que dejase de hablar de los restos de la acampada entre las dunas. Son los poemas de tema amoroso los primeros en sufrir el cambio de expresión, porque éste ya se había iniciado en el siglo VIII en el Hiŷāz. Los poemas modernistas de amor se llaman “gazal” y, desde el punto de vista del contenido, expresan las nuevas concepciones del amor: el amor cortés. Su modernismo consistió fundamentalmente en enriquecer el discurso poético comparando cada objeto con muchos otros a través de la comparación, por medio de los procedimientos habituales de la retórica clásica, metonimia, sinécdoque, etc., y el objeto poético, enriquecido con nuevas connotaciones semánticas podía enlazarse hasta el infinito en nuevas combinaciones o sustituir metafóricamente los objetos comparados.
- Categoría: Fecha especial
- Lecturas: 122
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.