“Que no te roben la alegría y el amor a tu prójimo”
Un conticinio es fiel espejo
en gélido e inefable viento
con el que es posible traducir
el lenguaje del silencio.
Entre la tristeza y el lamento
entre la alegría y el reír
una lágrima de momento
puede ser imposible de oír.
Muertos vivos en su tiempo
con sus cuentos sin diferir
con sus verdades por decir
pero a diferencia de los vivos.
Con vuelo y destino a un destierro
que tenga suficientes asientos
para quienes con procedimietnos
desperdiciaron todos sus talentos.
Y por tal verdad sea mal querido
a los vivos no les entiendo
su talante tan inconsecuente
los muertos si hablan no mienten.
Tal vez suene algo inconsciente
por esto que les voy a decir
tal vez no sea tan diferente
ya es un purgatorio mi país.
Por Hermes Varillas Labrador
1393 17/09/2016
Colofón: Que se roben todo bien material que poseamos, que se roben hasta tus más grandes letras y logros, pero que no te roben el talento de hacer poesía, de entonar melodías, de luchar, de resistir y no estar con la injusticia de acuerdo.
- Autor: Poemas Potosinos (Seudónimo) ( Offline)
- Publicado: 30 de septiembre de 2016 a las 09:57
- Comentario del autor sobre el poema: Inspirado en un muy elocuente pensamiento de mi dilecta poetisa Gloria Cordero Hache, a saber de: “El lenguaje del silencio puede ser difícil de oír, pero a diferencia de los vivos, los muertos cuando hablan no mienten.”
- Categoría: Triste
- Lecturas: 51
- Usuarios favoritos de este poema: Myriam Estrella B, JADE FENIX, Lita_81
Comentarios1
"los muertos si hablan no mienten" cuánta razón veo en esa estrofa mi amigo. Hasta nuestros propios muertos que nos atormentan están diciendo verdades que no queremos admitir.
Un gusto leerlo como siempre.
Mis cariños para ti.
Gracias amiga Hada Marilyn por tu deferencia al leerme y por tu solidario comentario... Cariños recíprocos.
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.