“Cascada de deseos…”
Y yo te sentí verso… ante tu verbo difuso
ante la tempestad que mostraban tus ansias
ante el delirio de cielos azules… con que
besabas en las mañanas
Yo te sentí poesía… porque tus palabras
¡yo las sentía!…salían de tu alma, un amor
sin condiciones que aviva a la esperanza
satisface al corazón…plena es la calma
Sublime es la sensación… cuando llegas
provocas lo deseos con tan solo una mirada
eres el amor que se desprende de la cascada
acariciando al cuerpo… satisfaciendo al alma
Riachuelo que recorre mis grietas refrescando
mi ser que quema, removiendo sales que quedan
impregnando el bálsamo que en sus aguas
al recorrerme sobre mi piel deja
Y yo, ¿Qué puedo hacer, decir? Si más que amarla…
la idolatro, sin reservas, sin dudas, sin dejar espacios
la he convertido en mi luna, para que en las noches guie
mis pasos…para que cuando me bese ilumine mi cuarto
Su piel de ángel me roza y su boca… suave y loca
hace y desase, lo que quiera de mi…porque es tan sublime
el sentir, que extasiado quedo, pero no me aparto de sus
deseos… porque la quiero sin fin.
" Waterfall wish ... "
And I felt your verse ... to diffuse verb
before the storm showing your craving
to the delight of blue skies ... with you
kissed in the morning
I felt like poetry ... because your words
I felt them ! ... Out of your soul , a love
unconditionally revives hope
satisfies the full heart is calm ...
Sublime is the feeling when you get ...
provoke the desires with just a glance
You are the love that emerges from the waterfall
caressing the body ... the soul satisfying
Stream walking my cooling cracks
my being burning , removing remaining salts
impregnating the balm in its waters
the leaves on my skin recorrerme
And , what can I do or say ? If you love her more ...
idolize , without reservation, without doubt, without spaces
I have become my moon to guide them in the evenings
my steps ... so when I kiss my room lights
Your angel skin rubs me and his mouth ... crazy soft
extricates ago and , whatever my ... because it is so sublime
feeling that ecstasy stay, but I have not turned from their
desires ... because I love endlessly.
Nicolás López Ramos
- Autor: Nicolas Ramos Lopez ( Offline)
- Publicado: 1 de octubre de 2016 a las 00:09
- Categoría: Sin clasificar
- Lecturas: 103
- Usuarios favoritos de este poema: Maribel Bebe Alcover
Comentarios1
Hermosas palabras gracias por compartir...
Saludos...
Rav
Agradezco su comentario Ravniko
Un cordial saludo
Nicolas
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.