The best and most beautiful things in the world
Las cosas mas bellas en el mundo
can't be seen, nor touched, but are felt in the heart
no se pueden ver, ni tocar, pero son sentidas por el corazón.
Helen Keller
I feel your touch in my face, Siento tu toque en mi cara / just like the wind that blows in space tal como el viento acaria el espacio/gentle waves of warmth reach my soul Suaves olas de calor tocan mi alma/ a feel of velvet sensación de terciopelo.
Sweet is the love that emanates from me Dulce es el amor que emano/ merge with me let me lift you high above in an embrace dejate fundir a mi en un abrazo ascendente/that has no limit ilimitado
Our nest nestles deep in the forest Nuestro nido se encuentra en fondo del bosque/ faraway from prying eyes alejado de todo a la vista indiscreta/ a place of joy a place of love es lugar de placeres y de amor su estadía/where we will live all our dreams. donde cumples tu sueños
Merge with me my gentle soul its this moment De mi alma agraciada ha emergido el momento/ I've been waiting so long let me hold you in my arms.esperando hace tiempo de traerte a mis brazos.
I moved away the strands of you entangled hair He alejando los hilos de tu pelo enredado/and I lick the drops that in the sealed kiss I feel with you y relamo las gotas que en el sello de un beso voy sintiendo contigo/I kiss your oval face and the sweaty crystal Ahora beso el contorno de tu cara ovalada y el sudor cristalino/of tears drops that wet my lips/ lagrimantes las gotas que humedecen mi boca.
Slowly I descend covering each square of your skin Voy desciendo despacio, por tu piel palmo a palmo/ in concentric circles, sucking, licking circulando lamiendo concentrando, sorbiendo/ the deep emotion from the heat of our bodies la emoción penetrante del calor de los cuerpos.
Making it last last to reach ecstasy Retardamos el tiempo
de la cima deseada/ and be swept by a wave strong para ser arrastrados por oleajes diversos/ like a tsunami that threw us into orgasmic oblivion un tsunami nos baña, nos arrastra al climax de su orgásmico centro/ screaming, sweating, grasping. for fresh air la pasión se jadea con sudor diverso y se busca el aire de oxìgeno fresco.
The levees from the restrained rivers broke Ya se han roto los diques de los rios contenidos/we are free like the wind sweet fluids of thicknéctar somos libres al viento, la dulzura se expande liberando el néctar/ runs gentlywe have merged corre suave se aviene/ my Darling we fly free mi adorado que fluyes, somos libres .
Merche demBar
12.4.10
Safe Creative code: #0909230053476
- Autor: Merche DemBar (Seudónimo) ( Offline)
- Publicado: 24 de abril de 2010 a las 03:25
- Comentario del autor sobre el poema: Un experiencia muy especial con mi alma gemela. besitos Merche
- Categoría: Sin clasificar
- Lecturas: 40
- Usuarios favoritos de este poema: El Hombre de la Rosa
Comentarios8
PERDON CARLOS NO ES SOLO, PUSE EL LINK PARA QUE LO TRADUSCAN SI QUIEREN.
ESCIBO EN VARIOS IDIOMAS, COMO LO SIENTO EN EL MOMENTO, ES POESIA.
SI HAY UNA REGLA EN ESTE FORO QUE NO PUEDO PUBLICAR EN LOS IDIOMAS QUE ESCRIVO, BIEN QUE ME LO DIGAN, ME RETIRARE.
LO HAGO EN VARIOS OTROS SIN NINGUN PROBLEMA.
TRATA DE COMPRENDER.
ABRAZOZ
MERCHE
PLEASE, CAN'T YOU TRANSLATE IT INTO SPANISH?
I SHOLUD BE OBLIGED !!
A LOT OF KISSES
Lo he traducido, pero ya no es igual. Las palabras en ingles son mas expresivas. puse el link del traducto bajo al poema en ingles, para que todos lo puedan utilizar
Al igual que el viento
que sopla en el espacio
siento tus caricias
en mi cara.
Un toque aterciopelado
tan dulce
tan blando
olas de calor
llegan a mi alma.
Fúndete conmigo
mi dulce amor
deja que te levante
muy por encima de
en un abrazo
que no tiene límite.
He construido un nido para nosotros
en loprofundo de la selva
lejos de miradas indiscretas
un lugar de alegría
un lugar de amor
donde vamos a vivir
todos nuestros sueños.
Fúndete conmigo
mi alma gentil
He estado esperando tanto tiempo,
durante tanto tiempo
deja que te abrace
en mis brazos
cepillor tus labios
con los míos.
Con movimientos suaves
en su cabello
alejándo
algunos hilos sueltos
beso tu rostro ovalado
lamiendo las gotas de sudor
como lágrimas de cristal.
Lentamente desciendo
cubriendo cada cuadrado
de tu piel
en ciclos concéntricos
chupar, lamer,
el calor de nuestro cuerpo
sube y sube.
Haciendole durar, durar
para alcanzar el éxtasis
y para ser barrido
por una fuerte ola
como un Sunami
que nos lanzó a
oblition orgásmica
jadeos
sudores
agarrarando
Los ríos se rompen
líquidos dulces
de espesos néctares
corren libremente,
hemos combinado
mi amor
volamos libres.
Merche DemBar
24.4.10.
POET FUNDTE BEAUTIFUL POEM, ME, IN LOVE .. LITERATURE IS BEAUTIFUL AND EXQUISITE ..
KISES
THANK YOU YOU ARE VERY SWEET. I AM GLAD YOU LIKED IT.
HUGS AND KISSES
MERCHE
Bello poema, no es regla traducirlo al Ingles, el viento, las almas, amor forestal que se convierte en tomenta de pasión erótica al final, labios frotados...hermoso.
Merche no es sunami es Tsunami en los dos idiomas o estoy equivocado....si yo vi el link de traducción, peroquice ver que tanto entendia..
Saludos..
Gracias por aclarar lo del idioma.
Tienes razon es tsunami en ingles y frances.
me alegra mucho tu comentario percibes muchode lo que queria plasmar.
besitos
Merche
Preciado y precioso poema amiga
Saludos y amistad
GRACIAS LO ARREGLE COMO LO TENGO EN MI LIBRO
ABRAZO
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.