*** Diálogos extraños en la noche de los muertos *** - Autor: Santos Castro Checa - - Interpreta: Hugo Emilio Ocanto - - Grabado -

Hugo Emilio Ocanto





 Diálogos extraños en la noche de los muertos


¿Por qué el resquemor ha de trocarse en llanto
y la sangre en horror y espanto, espanto nuestro?
¿ Por qué las neuronas los misterios halen,
al cerebro bajaren, y recorrieren la médula
con el estupor del llanto, llanto nuestro?
¡Decíme, hombre! ¿Por qué el niño males tantos llora,
y por quién lágrimas de sangre, por quién;
y por qué los buitres las entrañas del infante arañen,
el del olvido, el de la mamá ausente?
Si hay tanta mujer, en su preñez, sin amante marido,
con el llanto en los ojos también
¡cual veleros sin su mar, sin su puerto azul ¡jamás!

¿Será que sos histriónico en la noche de los odios,
cuando los pasos hacia las sombras marchen
y el sonido del silencio macabro es más aún?
¿Por qué hemos de haber nacido
cuando el sol semejare estelar demonio,
magma de holocausto ¡ilusión mediata!?
¿Y por qué el cuerpo hecho ceniza
tanta huella clavada entre las piedras,
y al mendigo, una ruin desgracia le recuerde su desgracia?

¡Decíme, hombre! ¿Por qué hay demonios
en la espuma de los odios, en la cena, en el fríjol,
si sos extraño en extraña tierra, troglodita infausto,
tus porotos malolientes, tus palabras seductoras, ríos a la mar?
¿Que ha de pasar mañana cuando haya un cielo negro
que nos cubra de artimañas
y que nos lleve por el mundo a sufrir por las mañanas?
Tal vez haya de suceder que coreen tu nombre, hombre,
en leyenda y epitafios,
y que haya extraños diálogos, mujer amante,
en la noche de los muertos, en la triste tumba...
y si alguien por Dios preguntare,
sea el silencio triste quien nos responda con tristeza:
¿Dios...? ¡Oh, por dios! Mirad, id al final del crepúsculo
y corred las piedras de la gruta de la muerte
¿Le veis? ¿A que teméis?
¡Conmoveros del horror y la tragedia!
¡Oh! ¡Él ( Dios) lucha, tenaz brega.

Le asiste el funeral de su propia muerte
¡A la muerte misma!

Finalmente,
en los sepulcros de la oscuridad,
yaciere la muerte entre quebrantos,
la vil amante negra gimiendo
por un beso amante...



05-11-14

Autor: Santos Castro Checa
Mallares – Perú
Derechos reservados

  • Autor: hugo emilio ocanto (Seudónimo) (Offline Offline)
  • Publicado: 15 de julio de 2017 a las 01:45
  • Comentario del autor sobre el poema: Comenta su autor, Santos Castro Checa:...para los que creen aún en Dios y su liberación. Perdonen los no creyentes, y los que ponen su esperanza en el hombre, todavía. ¡Valor! ¡Hasta la muerte tiene las horas contadas! Diálogos extraordinarios y atrapantes, que interpreto, con autorización de su autor. Feliz sábado, amigas, amigos del alma. Hugo Emilio.
  • Categoría: Sin clasificar
  • Lecturas: 56
  • Usuarios favoritos de este poema: María C., Maria Hodunok., yosoyelquesoysiempre, Alfredo Daniel Lopez, Marc Tellez Gonzalez
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos


Comentarios +

Comentarios5

  • María C.

    Muy bueno siempre, ya lo sabes
    pero te lo repetiré siempre.
    ABRAZOS DOBLES

    • Hugo Emilio Ocanto

      Y siempre me haces feliz, y te lo agradezco, Kitty.
      Abrazos dobles para ti.

    • Menesteo

      Bellísima interpretación de unas letras no menos bellas, que al pronunciar todas ellas parecen una canción que le estuviera cantando Hugo Emilio Ocanto con su voz.
      Mis felicitaciones a ambos poetas.
      Abrazos de Menesteo

      • Hugo Emilio Ocanto

        Muchas gracias estimado y querido Menesteo por acompañarnos
        con tan sentido comentario.
        Agradecido por felicitaciones.
        Abrazos de ambos.

      • yosoyelquesoysiempre

        *** Diálogos extraños en la noche de los muertos *** - Autor: Santos Castro Checa - - Interpreta: Hugo Emilio Ocanto - - Grabado -

        Aquí estoy, de regreso, luego de un receso necesario.

        Te escucho y mi emoción llega al clímax máximo del alma.
        Cada vez lo haces mejor, superando la excelencia. Me haces recordar esta afirmación muy común aquí en mi tierra, Medellín, donde hace más de medio siglo falleció en un siniestro aéreo, tu coterráneo Carlos Gardel, de quien dicen: ¡cada día canta mejor!
        Claro que tú estás muy vivo y a Dios le pido que sea por luengos años.
        Lo de la analogía es para significar, en justicia, que tú interpretas como los dioses, y cada vez con una maestría asombrosa.
        Y acabas de ratificarlo y ponerlo en evidencia, con este exigente trabajo poético, del ilustre escritor peruano Santos Castro Checa.

        Para ambos un sonoro aplauso, como es mi costumbre hacerlo, con redobles de cientos de tambores.

        Hago reiteración de mi orgullo, por tenerte como amigo.

        Mis felicitaciones, con admiración, respeto y afecto, igualmente para ambos.

        De este tu amigo por siempre, mi Gran HEO ...

        Jaime Ignacio Jaramillo Corrales

        Condorandino.

        • Hugo Emilio Ocanto

          Eres muy bueno en tu concepto personal respecto a mi interpretación, Jaime.
          Lo de Carlos Gardel es cierto. Para nosotros, cada vez canta mejor.
          La tecnología también hace milagros con las grabaciones de antaño.
          He conocido en Buenos Aires la casa de Gardel.
          No puedo precisarte lo que sentí.
          Mi gran orgullo de que gran parte de su vida lo hizo en Argentina.
          Nuevamente muchas gracias por tus palabras que alientan y fortifican el alma,
          mi querido amigo.
          Mi voz también pertenece a ustedes.
          También para mí es un gran orgullo tenerte como amigo.
          Un fuerte y sentido abrazo.
          Hugo Emilio.

          • yosoyelquesoysiempre

            Amén. Que pases un fin de semana reparador y victorioso. Descansa y recibe muchas bendiciones de Dios.

            Condorandino.

          • Alfredo Daniel Lopez

            Siento en la voz de Hugo Emilio, dibujar figuras apocalípticas, de la muerte, el cielo negro y los sepulcros llenos de oscuridad, pero hay un parte -malditos peros siempre aparecen aunque uno no los desee-, que no logre digerir:

            "¿Dios...? ¡Oh, por dios! Mirad, id al final del crepúsculo
            y corred las piedras de la gruta de la muerte
            ¿Le veis? ¿A que teméis?
            ¡Conmoveros del horror y la tragedia!
            ¡Oh! ¡Él ( Dios) lucha, tenaz brega.

            Le asiste el funeral de su propia muerte
            ¡A la muerte misma!"; he de pensar que Dios muere en esa lucha, que ese es su funeral y el de toda su creación.

            Lo siento pero ante tanta metafora abstracta y con corte surrealistas me he perdido, y no puedo poner "un bonito", "un like"; si no entiendo los versos.

            La voz de Hugo Emilio me ha sumido en la tristeza, he visto mi pobre miseria de vida, y el fin que nos espera si no cambiamos nuestra esencia.
            Estoy triste y a removido mi ser tu poema mi compatriota Santos Castro Checa, pero espero y deseo una mejor visión de la mía, sobre esta parte del piema por favor.
            Hugo me has hecho sentir miedo y tiritar, si mi Dios me falla, en quién puedo confiar.

            Un abrazo fuerte amigos y poetas.

          • santos castro checa

            No deseo comentar en este poema.
            Sí agradecerte y agradecer a todos los que leyeron y escucharon tu genial voz y disfrutaron y siguen disfrutando de vuestro innegable talento; a la vez responderte sobre el mensaje que no respondí oportunamente: lo de mama fue intencional. Los que escribimos nos tomamos ciertas libertades. En nuestro dialecto suelen decir (en el lenguaje popular) mama en vez de mamá, con tilde; así como papa -y no el tubérculo- en lugar de papá, tildado. Lo otro, de acuerdo con el comentario justificado de un poeta, de nacionalidad española y no peruana, según el perfil, lo dejo al libre albedrío. No me creo más, ni me considero menos. Si no hay critica nos aburrimos; si no tropezamos no sabremos si la vida tiene problemas, espero que esto si se entienda, y al final ¡que la vida continúe!
            Saludos, hermano Hugo Emilio.

            • Hugo Emilio Ocanto

              Opino que como autor debes hacer lo que sientes.
              Como intérprete siempre necesito de la presencia del autor.
              Te digo en lo que respecta a mama, ignoraba totalmente que ese dialecto fuese
              como dices. Ante la falta de respuesta, debido a mi ignorancia, lo tildé y lo expresé.
              En cuanto a la respuesta del poeta, esperaba que tú se la dieses más precisamente.
              Respeto y estoy totalmente de acuerdo en lo que opinas que lo dejas al libre albedrío.
              Sabes que siempre solicito tu venia para interpretar tus geniales poemas.
              Tengo entendido que me has dado libertad pata interpretar.
              A no ser que esté equivocado. Pero necesito me acompañes.
              Y si no puedes hacerlo, en su momento, igual interpretaré, lamentando tu ausencia.
              La vida que continúe, como nuestra amistad.
              Saludos, hermano Santos, y recibe un fuerte y sentido abrazo.



            Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.