DES EMPREINTES

mercedesdembo

http://www.youtube.com/watch?v=wV2f5cMzCRY

 

Il est rentré dans ma vie
tout doucement sans faire de bruit
il a rempli toutes mes nuits
m’a berc
é de sa voix douce
tandis que lentement avec son pouce
il dessinait des ronds sur mes seins
et me souriait d'un regard c
âlin.


Ses empreintes sont gravées
dans ma m
émoire
dans ma peau en bleu
je peux les voir,
au soleil miroiter
dans des tons merveilleux
majestiques
des nuances sublimes.


Avec tendresse les mots s'enlassent
les sourires s'agrandissent
les corps se d
élassent
les mouvements s'embrassent
dans une danse langoureuse
trè
s lente, suave
harmonieuse
les formes s'
épousent.


Observer en silence
savourer le moment
dans cette atmosphè
re de confiance
compartir chaque instant.
Les mots ne sont pas n
écessaires
les paupi
ères se ferment,
ne pas bouger, ne rien faire
se laisser bercer par la musique
des notes qui flottent dans l’air
.


Merche DemBar

18.5.10

 

AQUI LAS DEJO EN ESPANOL ES MUY APROXIMADO

 

HUELLAS AZULES

Entr
ó en mi vida
 muy despacio sin hacer ruido
 cumplió todas mis noches
 me meció de su voz dulce
 mientras que lentamente con su pulgar
 dibujaba círculos sobre mis pechos
 y me sonreía de su mirada mimosa.


 Sus huellas estan grabadas
 en mi memoria,
 en mi piel, en azul,
 puedo verlas
 al sol espejear
 en tonos maravillosos
 majestuosos
 matices sublimes.


 Con ternura las palabras se enlazan
 las sonrisas aumentan
los cuerpos se relajan
 los movimientos se abrazan
 en un baile lánguido
 muy lento, suave
 armonioso
 las formas encajan.


 Observar en silencio
 saborear el momento
 en esta atmósfera de confianza
 compartir cada instante.
 Las palabras no son necesarias
 los párpados se cierran,
 sin moverse, sin hacer nada
 dejarse mecer por la música
 notas que flotan en el aire.


Merche DemBar

  • Autor: Merche DemBar (Seudónimo) (Offline Offline)
  • Publicado: 18 de mayo de 2010 a las 13:10
  • Categoría: Sin clasificar
  • Lecturas: 124
  • Usuarios favoritos de este poema: El Hombre de la Rosa
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos


Comentarios +

Comentarios6

  • FERNANDO CARDONA

    Me fascinba tu tierna sensualidad descrita en tu poema

    Un abrazo

  • mercedesdembo

    GRACIAS FERNANDO POR VISITAR MIS LETRAS, SUPONGO QUE LEISTE LA TRADUCCION EN ESPANOL QUE HICE. NO LA HICE EN VERSOS PARA NO ALEJARME DEMASIADO DE MIS SENTIRES.
    BESITOS

    MERCHE

  • mercedesdembo

    GRACIAS BLANCA ME ALEGRA QUE TE GUSTO, LO TRADUJE AL ULTIMO MOMENTO, CASI PALABRA CON PALABRA.

    BESITOS

    MERCHE

  • Igor P. de S.

    "(...) Avec tendresse les mots s'enlassent
    les sourires s'agrandissent
    les corps se délassent
    les mouvements s'embrassent
    dans une danse langoureuse
    très lente, suave
    harmonieuse
    les formes s'épousent. (...)"
    Savoureux... extra... magnifique... tendre et même très érotique... Phonétiquement très sensuel, et puis, très très bien écrit. Merci beaucoup pour ton cadeau. Bisous. Igor

  • mercedesdembo

    Bonjour Igor, finalement quelqu' un qui sait le francais, extra. Merci pour ton commentaire qui m'a beaucoup plus, je vais chercher a te lire.

    Bisous

    Merche

  • El Hombre de la Rosa

    El hombre que es arte y parte de tu vida se mece en la cuna de tu amor
    Saludos y amistad

    • mercedesdembo

      Y la imaginacion hace mucho
      gracias amigo, creo que sabes frances verdad>
      un abrazo



    Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.