Andolina (Golondrina) es una canción del grupo folk asturiano
TEJEDOR, a la que ellos mismos pusieron la música
corriendo la letra a cargo de LISANDRO LOMBARDÍA.
Primero en asturiano ( o bable) y luego traducida al castellano.
Este es el enlace en youtube donde la podéis escuchar:
https://www.youtube.com/watch?v=KyX7oAJzJBc
Ya va l'andolina degolando'l tesu.
les sos ales plata, son rellumos de la mar.
Esnala na tarde camín d'otros cielos,
nel so picu paez llevar
el mio triste cantar.
La seronda ambura per ente'l fayéu,
rustien los carbayos, amortez col día'l llar.
Los mios pensamientos, caricos d'ausencia,
el mío amante echo a faltar,
¿onde s'alcontrará?
Andolina,
si lu vieres al pasar.
Dulce amiga,
nun-y niegues el cantar,
compañera,
porque se que tornará
y el so llazu d'amor
mio cuerpu abrazará.
Baxa la borrina hacia la llanada,
y l'orbayu texe col so fusu de metal.
Los homes afonden al pisar la buelga.
Los fugaos son a llegar,
al pie de la mayá.
Andando sollertes ente les cabañes,
sienten l'andolina mermurando'l so cantar.
Al roxu que manda camuda-y la cara,
el so arrogante coral,
ta'l puntu d'argayar.
Pela primavera, dende l'alborada,
escucaba el tesu. Yera so estrella polar.
Nortiaba los vientos, sentá n'antoxana,
pero una pega namás
posóse na pumar.
Un anillu d'oro colgó del arfueyu.
Recoyólu adulces colos güeyos de cristal.
Vistía de prieto, mirábalu siempre
de la que diba entonar
el so doliosu añar.
Ya va la golondrina remontando el collado.
Sus alas de plata, son destellos de la mar.
Vuela en la tarde buscando otros cielos,
en su pico parece llevar
mi triste cantar.
El otoño arde a través del hayedo.
Van tostándose los robles, se apaga con el día el hogar.
Mis pensamientos, tizón de ausencia.
Echo de menos a mi amante,
¿dónde se encontrará?
Golondrina, si lo vieras al pasar.
Dulce amiga,
no le niegues el cantar, compañera,
porque sé que regresará
y su lazo de amor
mi cuerpo abrazará.
Baja la neblina hacia la llanura,
y la llovizna teje con su huso de metal.
Se hunden los hombres al pisar el sendero nevado.
Los maquis consiguen llegar
junto a la majada.
Yendo vigilantes entre las cabañas,
oyen a la golondrina murmurando su cantar.
Al pelirrojo que manda se le demuda la cara,
su generoso corazón
está a punto de resquebrajarse.
Durante la primavera, desde el amanecer,
atisbaba el collado. Era su estrella polar.
Oteaba los vientos, sentada en la antojana,
pero solo una urraca se detuvo en el manzano.
Un anillo de oro colgó del muérdago.
Lo recogió lentamente con sus ojos vidriosos.
Vestida de negro, lo miraba siempre
al comenzar a entonar su desconsolado mecer.
- Autor: Ringo Stax ( Offline)
- Publicado: 3 de febrero de 2018 a las 11:28
- Categoría: Sin clasificar
- Lecturas: 21
- Usuarios favoritos de este poema: Texi, FENIZ, María C.
Comentarios3
Muy entrañable, la oda al pájaro afable
Gracias por esta entrega, amigo
On que bonito ANDOLINA, no sabia que se llamaban así las GOLONDRINAS en asturiano, PRECIOSO todo.
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.