Después de beber
del vino más amargo,
después de colgarte
la túnica de blanco,
después de cenar
con tus doce amigos,
después de dar ostias
y ayudar al mendigo,
después de salvar
a lúdicos e impares,
después de prohibir
la entrada en los bares,
después de soñar
con mundos mejores,
después de cegar
con tus resplandores,
después de después
y tiro porque me toca,
después de la hacienda
de la malva loca,
después de aquel llano
donde crece el trigo,
antes que mi hermano
y después que mi ombligo,
después de la verdad
que siempre es mentira,
después de la mentira
que en tu ojos se mira,
después de todo eso
y mucho después,
que brinden con besos
por vuesa merced,
después de la noche
y antes del orto,
después del olivo
y un abrazo corto,
después de pasar
Judas a la acción,
después de milenios
de oculta traición,
no es posible, presiento,
la paz en el mundo,
y es que hay problemas
de comunicación...
hay problemas
de comunicación...
pequeños problemas
de comunicación...
ligeros problemas
de comunicación...
- Autor: M.G.Ratia (Seudónimo) ( Offline)
- Publicado: 7 de abril de 2018 a las 03:58
- Categoría: Sin clasificar
- Lecturas: 62
- Usuarios favoritos de este poema: Luibarca, Ӈιρριε Ʋყє ☮, Jorge Horacio Richino
Comentarios7
Totalmente de acuerdo, falta comunicación.
Excelente poema.
Un abrazo.
Después es tarde....
El problema de la comunicación es que debe ocurrir antes... y no después...
Estupenda poesía, amigo
Efectivamente Ӈιρριε Ʋყє ☮ de ahí eso de:
"después de milenios
de oculta traición,"
Pero no es tarde si la dicha es buena.
Hola Ratia... Me gusto. Si hay mala comunicación pero también priman las intenciones de las personas...
Creo que en el mundo hay más personas buenas que malas, muchas más. Pero las malas hacen más ruido.
Un abrazo. Gracias por leer.
Muy bello el poema y muy cierta su conclusión!
Hermosas letras nos compartes hoy!
Un gran abrazo!!!
Sabes? creo que si no existesen los "Ojalas" no existiría la poesía. Puede ser así ????
Ojalá esta no existiese...
Un fuerte abrazo Richino.
Si, comprendo: Ojalá que este poema no haya sido necesario; y que no tenga que existir razón alguna para que se hable del tema que en el se trata.
Referido a l término ojalá (seguramente tu lo sabes pero vale la pena recordarlo para que el que pase por aquí y no lo sepa, lo pueda conocer). SIGNIFICA: “Ojalá” del árabe “law sha’a Allah” (“لو شاء لله”), traducible como “quiera Dios” o “si Dios quisiera”.
Un abrazo!!!
SIGNIFICA: “Ojalá” del del árabe “law sha’a Allah” (“لو شاء لله”), traducible como “quiera Dios” o “si Dios quisiera"
No lo sabía... siempre se aprende algo nuevo. Me encantó de veras. Mil gracias.
Expresas sentimientos de hechos que traspasan el tiempo manteniéndose aún nuestros días , son inherentes al ser humano y desde luego la comunicación.
Saludos mi amigo
Me temo que es facil hacer poesia de esto... pero no todo está perdido. Espero...
Un abrazo Fabio.
No, si el mensaje de paz es bueno, pero, por lo visto, el WiFi no funciona y, claro, la comunicación falla, deja mucho que desear y, entonces, después de todo lo que tan estupendamente describes en tu hermoso poema, andamos a oxtia limpia. Mundo!
Un abrazo, amigo.
Xabier
Jajaja si la culpa va a ser del wifi o ""guaifai""
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.