BELLEZA

Alek Hine



Honestidad es esencia,

no apariencia.

 

 

BELLEZA
(ruba'i)

Honrosa, del respeto es claro y fiel retrato;
 por tanto, más luciente que toda flor de ornato,
la fémina que observa principios tan excelsos,
pues suma es la belleza que implica su recato.

FZ

  • Autor: Alek Hine (Offline Offline)
  • Publicado: 14 de agosto de 2018 a las 16:32
  • Comentario del autor sobre el poema: Ruba'i significa “cuarteto” en árabe; su plural es rubaiyat. Consta de cuatro versos de igual metro, rimados el primero, el segundo y el cuarto, quedando libre el tercero.
  • Categoría: Sin clasificar
  • Lecturas: 48
  • Usuarios favoritos de este poema: Sophia Sea, pani, Micaela
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos


Comentarios +

Comentarios2

  • Micaela

    Maravillosa obra.

    • Alek Hine

      Gracias, qué honor. Y en verdad, más maravilloso me ha parecido tu comentario.

      • Micaela

        Gracias por darnos el placer de leerte.

        • Alek Hine

          Al contrario, gracias por la lectura. Este mundo se embellece con gente tan amable, tan linda como vos.

          • Micaela

            No dejes de escribir nunca. La poesía nos salva, nos revive, nos reconstruye.
            Besos y abrazos.

            • Alek Hine

              Alguna vez escribí que la poesía puede ser libertad pero también encierro, prisión. La idea de que puede ser prisión me vino al observar que la mayoría de los escritos en este portal son inclinados a la melancolía, algunos muy oscuros, demasiado lóbregos -siento yo-, muy deprimentes, tan depresivos que a veces "el alma" dice "hay que huir de aquí", como si este mundo de letras -las lúgubres- fuese una cárcel. Desde luego, también se puede hacer poesía luminosa; pero por lo que puede verse, en el mundo hay, por ahora, pocos seres que caminan por vías bien iluminadas, a pesar de que todos los días, por lo regular, sale el sol. Afortunadamente, la inteligencia racional echa luz en esos sitios sombríos por los que algunas veces pasan las almas.


              Seguimos leyéndonos. Un abrazo y un beso.

            • Nadie

              Muy logrado. Gracias por darme a conocer este tipo de estrofa, que desconocía.
              PS: ¿por qué el cambio de apodo, amigo F.Z.?

              • Alek Hine

                Gracias, Osvaldo. Cordial saludo.



              Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.